有奖纠错
| 划词

Une petite impatience ruine un grand projet.

小小的就破坏一个大的项目。

评价该例句:好评差评指正

Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.

这时候,他一直停地走走去,看心里很

评价该例句:好评差评指正

Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui semblait les écouter avec impatience.

“今天会好看得多!”那个青年似乎听得了,终于插嘴道。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'impatientèrent d'attendre.

等得了。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.

现代紧张繁忙的生活方式常常使的情绪。

评价该例句:好评差评指正

Sa lenteur m'impatiente.

他的慢条斯理使

评价该例句:好评差评指正

Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.

年轻人对他的教育情况、尤其是就业情况

评价该例句:好评差评指正

Son attitude traduisait son impatience.

态度表露出他

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que nous avons constaté au cours des consultations que nous avons menées.

在与利益有关者协商时便发现了这一情绪的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Sa patience faiblit.

〈转义〉他了。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais évoquer un autre point avant de pousser la patience des membres à sa limite.

让成员感到实在之前,再谈一点。

评价该例句:好评差评指正

Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.

的社神经紧绷起,很可能惹起的,乃至怫郁。

评价该例句:好评差评指正

Sachez que nous comprenons votre impatience vis-à-vis des insuffisances de coopération et que nous apprécions votre ténacité.

理解她对有关方面缺乏合作的情绪,赞扬她的顽强精神。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, cette même connexion renforcée engendre, comme on peut le comprendre, une grande impatience parmi les plus désavantagés d'entre nous.

然而,这一更强的联系本身理所当然地造成处于最利地位的人民的极大

评价该例句:好评差评指正

Certains - non sans raison - se sont montrés frustrés et impatients tandis que d'autres ont appelé à une démarche plus prudente.

一些人感到沮丧和并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être la raison pour laquelle certains membres se sont montrés impatients, dès le départ, de traiter certains aspects du sujet avant l'heure.

也许由于这一原因,有些委员在一开始就显得,希望在初期阶段就讨论这一议题的某些方面。

评价该例句:好评差评指正

Cette impatience poussera certains à conduire de façon irresponsable, d'autres à doubler de façon dangereuse et d'autres encore à faire des excès de vitesse.

这种的情绪会使一些人在驾驶时顾他人、使另一些人危险地超车、还使一些人过度超速。

评价该例句:好评差评指正

Au même moment, on constate des signes d'impatience dans la communauté d'accueil en Guinée en ce qui concerne les réfugiés de Sierra Leone et du Libéria.

与此同时,正目睹几内亚东道国社区对塞拉利昂和利比里亚难民表现出的迹象。

评价该例句:好评差评指正

L'impatience de ces gouvernements de voir s'imposer un règlement durable a fait naître des inquiétudes quant à l'existence de certaines pratiques en désaccord avec le devoir de protection reconnu par les accords internationaux.

这些政府为这些人数众多的难民群体谋求持久解决办法愈,引起人关切某些做法是否没有达到国际公认的保护标准。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement issu de ces événements, Gouvernement que j'ai le privilège de diriger, met les bouchés doubles pour tenter de satisfaire les multiples attentes d'un peuple devenu impatient à force d'avoir trop longtemps attendu.

经历了这些事件的政府,即有幸领导的这个政府,正在尽其最大努力满足人民的许多期望;人民因为等得太久,已经变得了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓, 搬弄是非, 搬弄学问, 搬挪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

La voix de Paul se fit plus impérieuse.

Paul的声音显得更了。

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Bon. Ensuite ? dit le policier, impatient.

嗯,然后呢?这位警察有点地说。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Alors, BAI Hua, son amie, est devenue impatiente.

于是她的朋友白花变得起来。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Tu t'impatientes ! Le match va commencer.

了!比赛马上就开始。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Pourquoi ? demanda Ron d'un ton impatient.

“为什么?”乔治地问。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Est ce que ça veut dire être impatient ou bien être très minutieux ?

它的意思是还是非常关注细节?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ESTP, vous pouvez vous montrer trop impatients.

如果你是ESTP,你会展现很

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Elle attend même avec impatience le moment de sa visite.

她甚至会地等待着野兽的探望。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces mouvements signifient généralement que tu te sens nerveux ou impatient.

这些动作通常意味着你感到紧张或者

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Alors qui ? demande, impatient, l’homme fort.

那么到底是谁呢?高大的男人地问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le visage froid de « monsieur Fauchelevent » l’impatientait.

生”冷淡的表情使他很

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Et Ségué, impatient, saisit la tourterelle à la gorge.

Ségué了,抓住了鸽子的喉咙。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Tout le monde vous attend avec impatience, il n'est plus question de faire demi-tour !

大家都等得了,你已经没有退路了!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

A l'extérieur, Carnarvon s'impatiente. Howard, que voyez-vous ?

外面,卡纳文已经了。霍华德,您看到了什么?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je montais me changer, répondit Lisa d’un ton impatient.

“我得上楼换衣服。”丽莎地回答道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bien sûr que je sais m'en servir, répliqua Lupin avec un geste d'impatience.

“当然会用,”卢平说,地挥了一下手。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et le docteur, impatienté, s’en alla, rentra dans la maison paternelle et se coucha.

弄得的医生走了,回到父亲家里,躺了下来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais le docteur s'impatientait. Il se laissait aller et il ne le fallait pas.

大夫了。他这是在听任自己遐想,应该这样。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Et Patient a dit autre chose justement, il dit, je suis très impatient.

他说的是另一种情况,他说“我很”。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

“ Qui vient encore? ” dit-elle avec un mouvement d’impatience.

“还有谁会来呀?”她作了一个的动作说道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费, 搬运工人, 搬运公司, 搬运货物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接