有奖纠错
| 划词

Le référendum a obtenu une majorité de non.

全民公投结果是多数

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas d'accord avec lui pour les raisons susmentionnées.

基于以上理由我他的意见。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas d’accord, ça va augmenter les dépenses.

,那将大大增加本。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas favorable à une simple prolongation des consultations officieuses.

延长非正式会议。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation ne souscrit pas à ces idées.

我国代表团这种想法。

评价该例句:好评差评指正

La Hongrie est favorable à une exclusion partielle.

匈牙利代表团部分适用。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne souscrivons pas à ce qui seraient les autres objectifs d'une guerre.

我们战争的其他目标。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations n'étaient pas favorables à cette proposition.

其他代表团这一建议。

评价该例句:好评差评指正

Amnesty International aurait préféré supprimer toute référence à la juridiction.

大赦国际提及围。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne nous a-t-on pas appuyés à ce moment-là?

当时为何和支持我们?

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'opinion publique n'est pas favorable au principe d'une femme dirigeante.

公众舆论妇女担任领导人。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat ne souscrit pas à cette recommandation.

难民专员办事处这项建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas en faveur de la création d'un deuxième tribunal.

我们设立第二个法庭。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie ne partage pas cette approche.

俄罗斯联邦此种办法。

评价该例句:好评差评指正

La France n'est pas favorable à l'inscription de ce point à l'ordre du jour.

法国把这一项目列入议程。

评价该例句:好评差评指正

M. SCHNEIDER (Allemagne) n'appuie pas cette proposition.

SCHNEIDER先生(德国)这项提案。

评价该例句:好评差评指正

Certains n'étaient pas favorables à une seconde série de négociations.

有些国家举行第二轮谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne cautionnons pas la violence, et nous continuons de croire à la paix.

我们暴力,我们继续信奉和平。

评价该例句:好评差评指正

La délégation cubaine s'opposera à toute tentative visant à éliminer le Comité.

古巴代表团取消方案协调会。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des délégations n'y étaient pas favorables.

大多数代表团增加该词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学, 保健药, 保健医生, 保健营养的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

Vous n'êtes pas d'accord avec nous ?

难道你们吗?

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi ce projet n’a point votre assentiment ?

“您们的计划?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lui contesteriez-vous ce titre, par hasard, madame ?

“这称呼莫非您的太太?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je préférerais des noms empruntés à notre pays, répondit le reporter, et qui nous rappelleraient l’Amérique.

借用祖国的地名,”通讯记者说,“这样可以使忘记美国。”

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Mais je ne suis pas de votre avis. Le passé de notre région est aussi important que son avenir.

但是您的意见。们地区的过去和未来都很重要。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Quelle que soit la raison que tu invoqueras, je te déconseille de lui dire où nous allons.

管你要怎么解释原因,你告诉他们要去的地方。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et vous, mes amis, ajouta le major en s’adressant aux marins, ne partagez-vous pas mon opinion ?

“朋友们,”少校转向水手们补充一句,“你们的意见吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non ? dit Morrel. Ainsi vous désapprouvez ce second projet, comme vous avez déjà désapprouvé le premier ?

?”莫雷尔说,“您对于这第二个计划,也像对第一个一样的吗?”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Homme : Madame, beaucoup le font, je vois ça tous les jours. Je ne suis absolument pas d’accord avec vous.

女士,很多人都让座,每天都能看到。一点你的想法。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Chacun fut un peu de l’avis de Mac Nabbs, moins Paganel, qui, tout en s’essuyant le front, se félicitait de marcher sous des arbres sans ombre.

人人都少校的说法,只有巴加内尔,他抹着额上的还认为在没有阴凉的树林走路是一种难能可贵的机会。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, vous désapprouvez le duel ? ainsi vous ne vous battriez pas en duel ? demanda à son tour Albert, étonné d’entendre émettre une si étrange théorie.

“那么您是决斗的罗,您无论如何也和人决斗吗?”这次轮到阿尔贝发问了,他对于这种奇怪的理论很是惊讶。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Après tout, elle a bien le droit d’aimer la musique, c’te fille. Moi je ne puis pas contrarier les vocations artistiques des enfants. Vinteuil non plus à ce qu’il paraît.

怎么说,那丫头爱好音乐没错。压抑孩子的艺术天分。显然,凡德伊也

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, vois-tu, je me fous de vos idées, moi ! La politique, le gouvernement, tout ça, je m’en fous ! Ce que je désire, c’est que le mineur soit mieux traité.

可是告诉你,你们的想法!什么政治呀,政府呀,管这些!所要求的就是使矿工们得到较好的待遇。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre n’approuvait aucun de ces noms. Le vieux eut une idée : — Ce que vous avez dit tout à l’heure est très bon, très bon : « Joli rubis .»

皮埃尔对这些名字一个也。这时老人有了一个主意:“您刚才说的很好,很好,叫它‘漂亮的红宝石’。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau songea à du poisson. Mais les autres eurent une grimace, en tapant leurs fers plus fort. Personne n’aimait le poisson ; ça ne tenait pas à l’estomac, et c’était plein d’arêtes.

古波妈妈想起了鱼。众人都做出一副的嘴脸,把烙铁敲得叮当响。没有人喜欢吃鱼;一则鱼填饱肚子;二则那东西浑身都是刺。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il lui eût répugné, en effet, de voir deux ou trois de ses compagnons s’aventurer au loin sur cette barque, si petite en somme, et qui ne jaugeait pas plus de quinze tonneaux.

的确,让两三个伙伴乘着这只载重过十五吨的小船去冒险,工程师是无论如何也的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

J'espère que cette expérience sociale vous a plu, alors je sais pas si vous avez remarqué, mais finalement les filles ne sont pas contre se faire aborder en rue, elles sont même plutôt pour.

希望你们喜欢这种社交体验,知道你们是否注意到了,但最后女孩们并反对在街上接近,他们甚至挺的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le maître-porion eut d’abord un sourire, car le projet d’exclure les femmes du fond répugnait d’ordinaire aux mineurs, qui s’inquiétaient du placement de leurs filles, peu touchés de la question de moralité et d’hygiène.

一般说来,矿工们是取消井下女工的计划的,因为他们担心那样一来自己的女儿就会没有工作,至于道德和健康问题他们大考虑。总工头听了先是微微一笑,过犹豫了一下。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ni l’un ni l’autre, répondit le jeune soldat ; dépose à la place où tu es, et sous ce rayon de lumière, l’objet que tu me montres, et retire-toi jusqu’à ce que je l’aie vu.

‘这两个建议,’那年轻军人回答,‘把要看的东西放到有光线的地方,然后你退出去,过去察看。’

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Du côté de ma mère, et ma mère est un œil prudent et sûr. Eh bien, elle ne sourit pas à cette union ; elle a je ne sais quelle prévention contre les Danglars.

“家母,她的判断力从来都清晰深刻,但对这件商议中的婚事毫乐观。清究竟是为了什么,但她好像对腾格拉尔一家人有什么偏见。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接