J'ai été gêné par le manque de temps.
我受到了时间束缚。
L'inanition rend les gens pâles et maigres.
营养让人们变得黄肌瘦。
L'inconvénient de cet appareil réside en (dans) son prix.
这架仪器在于其价格。
La centralisation du capital ont des désavantages.
资本集中有些之处。
La couturière n'a pas bien étoffé cette robe.
女裁缝做这件连衫裙用料。
Le marché de l'or, qui est étroit, était déjà en manque.
黄金市场狭小,已经供应。
Moins de 8 % des salariés français sont syndiqués.
加入工会法国员工8%。
Vous pouvez nous dire ce qui sont leurs avantages et désavantages?
您觉得他们普遍有什么优点?
Le sous-développement et la pauvreté sont les facteurs qu'il faut en premier lieu éradiquer.
发展贫困因素必须首先消除。
De nombreuses juridictions manquent toujours de personnel et de matériel.
许多法院仍然临人员设备。
Toutefois, de telles commissions manquent souvent de ressources et de personnel.
过,这些委员会常常受到资金、工作人员资源限制。
L'espace manque pour construire un terrain de sport dans ce quartier.
这个地区内场地以修建运动场。
Les banques américaines sont visiblement de moins en moins confrontées à des défauts de paiements.
明显美国对支付越来越少。
Cette forme de sous-emploi, dite invisible, n'est pas directement mesurable.
这种就业现象被界定为隐性就业,因此无法直接计量。
Ces lacunes et les moyens d'y remédier sont décrits dans le présent rapport.
本报告详细列出了这些弥补这些所需采取措施。
La CGDH se plaint d'une insuffisance de moyens mais surtout du manque de personnel permanent.
委员会抱怨说资源,尤其是常设工作人员。
Une reconnaissance qui fait défaut au Pacs, selon le couple.
在这对恋人看来,这是承认PACS有之处。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据为由,可以释放德雷福斯?
L'éclairage est insuffisant pour une bonne photo.
要拍一张好照片, 这光线是。
Bien evidemment, ?a ne marche pas et ?a n'a rien d'étonnant (explications ci-dessous).
显然,它工作,这是为奇(下解释)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ne rien faire que ce qu'on m'a dit.
心有余而力。
Surtout pas assez de ce que nous appelons l'investigation.
尤其是我们说的调查研究。
Et nos petites vies ne comptent pas.
我们的生命也显得微道。
Mais cette idée ne suffit pas à tout expliquer.
但是这一概念以解释一切问题。
Mais pour les filles, on ne pense pas à plus de trente métiers!
却只有三十个职业供女孩选择!
Un bon combattant, ce Tignac, mais il manquait d’endurance.
托恩算是有两下子,儿。
Mais les démentis ultérieurs n’ont pas suffi à calmer la rumeur.
但后的否认以平息这一谣言。
Je me faisais un bon salaire avec les commissions qui complétaient mon fixe.
我有错的工资和提成我的固定工资。
Mais pas suffisant pour faire face à une nouvelle menace.
但以让这个国家面对一场新的威胁。
Et vous savez, on consomme pas suffisamment d'eau globalement au niveau de la population.
你知道吧,总的来说,我们的人口用水。
Moins d’oxygène dans l’océan a pour conséquence une fragilisation de la vie marine.
海洋中的氧气会导致海洋生物的衰弱。
L’envoi d’un code par sms ou la saisie d’un code personnel ne sont plus suffisants.
通短信发送代码或输入个人代码以完成支付。
La force d'imagination de notre génération est incapable d'imaginer votre avenir.
我们这一代人的想象力以想象你们的未来。
Ce n’est pas un jeune homme de rien, pensa-t-elle.
“这是一个微道的年轻人呀。”她想。
La rareté de cette affection explique aussi l’insuffisance de la prévention et de l’information.
这种情况的稀有性也说明了预防和信息的原因。
Toutefois, les échantillons choisis ne semblent pas suffisants pour rendre ces résultats significatifs.
然而,所选择的样本似乎以使这些结果有意义。
M. Fauchelevent était républicain peut-être. De là sa présence toute simple dans ce combat.
割风先生可能是一个共和派,他来参加战斗就为奇了。
Quand je les ai découverts, ils n'étaient plus que dix mille individus.
当我在这里发现它们时,这个种群的数量已万只。
Et des CRS en nombre insuffisant pour protéger le tombeau du soldat inconnu.
法兰西共和国保安部队的数量以保护无名冢。
Pas assez pour la tuer, juste de quoi la rendre plus...docile.
毒液的量以致死,只是为了让雌性蝎子变得温顺点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释