有奖纠错
| 划词

A combien les secondes ?

二等票价是多少?

评价该例句:好评差评指正

Nous transmettons nos condoléances les plus sincères à la famille du soldat Manning.

我们向曼宁二等家属表示最深切和最衷心哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons transmis ce message à la famille du soldat Manning.

这个信息已转告二等兵曼宁家属。

评价该例句:好评差评指正

La mort du soldat Manning est le résultat tragique de ces échecs.

二等兵曼宁死亡是他们失职悲惨结果。

评价该例句:好评差评指正

M- Les lauréats du second prix sont :(...). Nous invitons à décerner les prix.

获得本次大赛二等选手是...请选手上台,掌声有请为他们颁奖!

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, les habitants de Porto Rico ont été relégués à la condition des citoyens de deuxième classe.

波多黎各居基本上降到了二等

评价该例句:好评差评指正

L'habilitation des femmes assure aussi l'habilitation de leurs enfants et des générations à venir.

我们阻挠她们全球舞台上竞争性并使她们世界舞台上陷永久性二等

评价该例句:好评差评指正

Inutile de dire que l'Afrique a été dans la position peu enviable d'être traitée en citoyen de seconde catégorie.

洲一直处于被当作二等被忽视,仅举此例就足够了。

评价该例句:好评差评指正

Ou nous demande-t-on d'envisager un nouveau concept de membres permanents de deuxième classe, sans droit de veto?

还是要求我们考虑不拥有否决权二等常任理事国新概念?

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons au Gouvernement indonésien de traduire en justice les personnes responsables de la mort du soldat Manning.

我们要求印度尼西亚政府帮助把应对二等兵曼宁死负责绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

La même coopération a été décidée pour l'enquête sur le meurtre du soldat Devi Ram Jaisi, du Népal.

关于调查尼泊尔德维·拉姆·贾西二等兵被害事件工作,已经商定类似合作模式。

评价该例句:好评差评指正

Le montant réclamé se fonde sur le tarif normal des places de seconde, qui est fortement subventionné par le Gouvernement saoudien.

索赔款额根据索赔通常收取二等车箱乘客标准票价计算,这种票价得到沙特阿拉伯政府大量补贴。

评价该例句:好评差评指正

Nos soldats adressent également leurs condoléances à la famille du soldat Manning et à ses collègues qui restent au Timor oriental.

我们士兵也向二等兵曼宁家属和他仍东帝汶同事表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous adressé nos plus sincères condoléances à la famille du soldat Manning ainsi qu'au Gouvernement et au peuple néo-zélandais.

我们都已向二等兵曼宁家属、向新西兰政府和表达了我们最深切同情。

评价该例句:好评差评指正

Tant qu'existera le veto, nous ne souhaitons pas devenir des membres permanents de deuxième catégorie, comme il est convenu de les appeler.

然而,只要否决权存,我们就不想作为所谓二等常任理事国进安理会。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2005 et emploie actuellement 4 personnes, le principal stock de chaussettes, ainsi que de deuxième classe du commerce des marchandises.

公司成立于2005年,现有员工4,公司主营库存以及二等品袜子贸易。

评价该例句:好评差评指正

Les villes secondaires et plus petites doivent affronter des problèmes similaires mais intéressent beaucoup moins les décideurs politiques et la communauté internationale.

较小二等城市面临着类似挑战,但它们得到决策者和国际社会重视程度常常要低得多。

评价该例句:好评差评指正

C'est logique : si tous les simples soldats sont âgés de 10 à 12 ans, il va de soi qu'à 17 ans, ils peuvent être promus colonels.

如果你二等兵都是10到12岁,到了他们提升时候,他们17岁便可以升成上校了。

评价该例句:好评差评指正

Le Patriarche a souligné que les départs d'orthodoxes-grecs n'étaient absolument pas liés à des facteurs économiques mais à leur condition de citoyen de seconde classe.

牧首强调指出,希腊东正教徒离去同经济因素毫无关系,而是同他们二等有关。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont exprimé leurs profondes condoléances à la famille du soldat Manning, qui a donné sa vie pour la cause de la paix.

安理会成员对和平事业中献身二等兵曼宁家属表示深切慰问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tourmente, tourmenté, tourmenter, tourmenteur, tourmentin, tournage, tournai, tournailler, Tournaisien, tournant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Dans les trains, par exemple, vous savez qu'on peut acheter des billets plus ou moins chers selon le confort ;les c'est la deuxième classe.

比如在火车,你们知道,我们可以根据舒适度购买价格较高或者较低车票;meilleurs tickets, c'est la première classe et un peu moins bons, 最好票是一等座,稍微差一点二等座。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Ceux qui avaient suffisamment d'argent pour voyager en première ou en deuxième classe étaient rapidement inspectés à bord par un médecin et un officier d'état civil et débarquaient sans problèmes.

那些有足够钱乘坐头等舱或二等人在船很快就接受了医生和登记员检查,并顺利下了船。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Moi ! je lui donnerais dix millions sur sa signature. Cela rentre dans les fortunes de second ordre, dont je vous parlais tout à l’heure, mon cher monsieur Danglars.

“我?噢,只要他签一个字,我给他垫付都不成问题。我只是指我们刚才所提到二等富翁而言。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le Rangoon était fort chargé. De nombreux passagers s’étaient embarqués à Singapore, des Indous, des Ceylandais, des Chinois, des Malais, des Portugais, qui, pour la plupart, occupaient les secondes places.

仰光号客非常多。很多都是在新加坡船,其中有印度人、锡兰人、中国人、马来亚人和葡萄牙人,他们大多数都是二等客。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Le second conseiller (fonctionnaire jusque dans la moelle, allaité au Code civil, sur son lit de mort il réciterait la loi Roustan), le second conseiller, donc, fronça les sourcils.

二等参议(他是吃《民法》奶长大,骨头缝里都透着一股官员气质,躺进棺材里都要背诵一下《鲁斯当法案》),我们这位二等参议因此皱起了眉头。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le docteur allait passer dans la partie du navire réservée à la seconde classe, quand il se souvint qu’on avait embarqué la veille au soir un grand troupeau d’émigrants, et il descendit dans l’entrepont.

医生又走过二等区域,他想起了昨晚有一大群移民了船,于是他走进了下面统舱。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Dans la plupart des trains, les voitures de 1ère et 2e classe sont divisées en compartiments de six ou huit places respectivement. Les voyageurs qui n'aiment pas rester éveillés toute la nuit peuvent prendre des couchettes dans les wagons-lits.

大部分火车中,一等座和二等车厢分别有6、8个座位。不喜欢一整晚都醒着客们,可以买卧铺车厢票。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Prenant donc un parti moyen, Léon chercha quelque place de second clerc à Rouen, n’en trouva pas, et écrivit enfin à sa mère une longue lettre détaillée, où il exposait les raisons d’aller habiter Paris immédiatement. Elle y consentit.

于是莱昂想了一个折衷办法,要到卢昂去找一个二等帮办差事,可惜没有找到。最后,他给母亲写了一封长信,详细地说明了他要尽早去巴黎理由。母亲同意了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le lendemain matin, les hommes de l’avant pouvaient voir, non sans quelque surprise, un passager, l’œil à demi hébété, la démarche branlante, la tête ébouriffée, qui sortait du capot des secondes et venait en titubant s’asseoir sur une drôme.

第二天早,在前甲板客们非常惊讶地看见一个奇怪客:他眼神似痴若呆,走路东倒西歪、头发乱得象个草鸡窝。这位客从二等出口爬来,就踉踉跄跄地跑过去在一根备用桅杆坐了下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tournée, tournéemédicale, tournemain, tourne-pierre, tourner, tourner au vinaigre, tourner autour du pot, tourner les tiges rampantes, tourner qn en dérision, tournesol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接