有奖纠错
| 划词

Après la seconde lecture, l'Assemblée vote et le projet de loi est adopté s'il recueille la majorité des suffrages des membres présents.

二读结束时,议进行表决,若草案获得出席议多数选票,则法律获得通过

评价该例句:好评差评指正

Priorité 13. Les commissions de l'Assemblée sont saisies du projet de loi portant modification de la loi sur les marchés publics, qui doit être examiné en deuxième lecture.

优先事项13. 修订《公共采购法》法律草案已提交议,二读通过

评价该例句:好评差评指正

L'examen du projet en première lecture devant bientôt avoir lieu, il est prévu que l'examen en deuxième lecture et l'adoption du texte final interviennent d'ici à la fin de l'année.

鉴于不久就要进行已排定读,可望能在今年年底前完成二读法律最后通过

评价该例句:好评差评指正

Pour la délégation russe, le projet d'articles adopté en seconde lecture est bien équilibré et tient pleinement compte de la pratique des États, de la jurisprudence et de la doctrine.

俄罗斯代表团认为,二读通过条款草案较为平衡,充分考虑到领域国家实践、判例法和法律学说。

评价该例句:好评差评指正

Mme Aguilar Montalvo (Équateur) dit que la modification législative la plus importante a été la révision du Code de la famille, qui est passé au Congrès en première lecture et se trouve en attente d'une seconde lecture.

Aguilar Montalvo女士(厄瓜多尔)说,立法方面最重大变化是对《家庭法》修订,修订后法律已经通过读,正待着二读

评价该例句:好评差评指正

La Norvège estime qu'il convient de procéder rapidement à l'approbation du projet d'articles en seconde lecture et espère que ces dispositions seront bientôt adoptées sous forme de convention, ce qui permettrait de promouvoir la clarté juridique dans cet important domaine du droit.

最好能迅速着手在二读通过些条款草案,并希望它们很快即以公约形式获得通过,从而加强重要法律领域清晰度。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de loi sur les droits de l'enfant, qui vise à harmoniser toute une série de dispositions internes incompatibles avec les normes internationales, en particulier la Convention relative aux droits de l'enfant, a été examiné en seconde lecture par le Parlement et le texte doit maintenant être promulgué.

为协调系列不符合国际标准法律规定,特别是为与《儿童权利公约》致起草项儿童权利法案已在议通过二读,目前正在准备纳入法律

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, le chef de l'État s'est déclaré prêt, au cas où les projets de loi ne seraient pas adoptés ou qu'ils le seraient dans une mouture non satisfaisante aux yeux de certains, à faire usage de la prérogative que lui donne l'article 42 de la Constitution pour demander, avant promulgation, une seconde délibération de la loi ou de certains de ses articles.

有鉴于此,国家元首准备,如法案不获通过,或虽通过但其形式令些人不满意,就行使《宪法》第42条赋予他特权,在颁布法律以前,将法案或其中些条款提交议二读

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alacrité, alacrymie, alaire, alaise, alaïte, alalie, alalite, alamandin, alambic, alambiqué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接