有奖纠错
| 划词

A ceux-là je n'ai entrepris de satisfaire.

对于前者,我并未试图说服并得到满足。

评价该例句:好评差评指正

D’où l’intérêt d’avoir entre trois et cinq dispositifs expérimentaux pour comparer les résultats.

拥有三到五台实验设备的好处,便是可以相互比较结

评价该例句:好评差评指正

On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.

也能看出两国不同的生活习惯,饮食习惯。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trouvé son compte.

得到了好处。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes appartenant aux minorités ethniques bénéficiaient aussi de cette situation.

少数族裔人口也

评价该例句:好评差评指正

Il en tirera une bonne leçon.

他将吸取很好的教训。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons la reconnaître et en tirer parti.

我们应该予以肯定,并

评价该例句:好评差评指正

Nous tous, absolument nous tous, pouvons en tirer des avantages.

各方都能,决无例外。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu’elle était encore la femme lampiste, il ressort de ce paragraphe dans sa vie.

当时她还是个小职员的妻,不难看出她对于生活的不满足。

评价该例句:好评差评指正

Les employés du système de santé ont également été gagnants.

卫生系统的职工也

评价该例句:好评差评指正

Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.

以色列最好还是吸取经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Plus ils sont vulnérables, plus il est facile de les recruter.

越是弱势的人群,越容易征募。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'or est exploité sans que les populations locales n'en tirent profit.

因此,黄金开发未使当地人民

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements à en tirer sont clairs.

吸取的经验教训是清楚的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons en tirer les justes enseignements.

我们需要汲取正确的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Près de 200 étudiants ont pu à ce jour bénéficier de ce programme.

迄今已有200名学生

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'obligation d'examiner ces expériences et d'en tirer des leçons.

我们有义务研究这些经验,学习。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas continuer à prétendre ne rien avoir appris des événements passés.

我们不能继续装作我们没有得到任何教训。

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, de tels rapports nous ont permis de tirer certains enseignements.

过去,这种报告使我们能够汲取教训。

评价该例句:好评差评指正

Je suis d'accord sur le fait qu'il nous faudra tirer les enseignements de cette situation.

我也认为,我们应该吸取教训。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toux du triple réchauffeur, toux quinteuse épidémique, towanite, toxalbumine, toxamine, toxaphène, toxémie, toxémique, toxenzyme, toxhémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Qu'est-ce qu'on peut retirer de tout ça ?

我们可以从中得出什么结论呢?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

On sent le raffinement et la justesse à travers ça.

我们从中到精炼和准确。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Moyennant quoi, ils bénéficient de quelques avantages.

他们也会从中赚取些收

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Quatrièmement, et ça, c'est totalement en ton pouvoir : tire-en de la motivation.

从中获取动力。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口说

Nous voudrions faire une comparaison pour choisir la plus avantageuse.

我们想比较从中选择种最好的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce qui fait qu’on ne peut pas vraiment en tirer un enseignement général.

所以我们不能从中真正得出般性结论。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Avoir « gagné » l'évolution des espèces ne signifie pas s'en être détaché.

取得物种进化的胜不意味着从中脱离。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Eux aussi, finalement, y trouvaient une sorte de détente.

结果他俩也从中体会到种精神的放松。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Finalement, toutes les parties prenantes y trouveraient leur compte.

最终,所有方面的相关人都会从中

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le commerce est au beau fixe, et tous les secteurs d’activité en profitent.

易状况良好,所有活动部门都从中

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Nous imposerons des prix uniformes afin que tous les commerçants puissent en bénéficier.

我们要求统价格,这样所有的商家都可以从中

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rendez cela au grand creuset ; votre abondance en sortira.

把这些归还给大熔炉,您将从中得到丰收。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et le divorce c’est pas siii grave, on s’en remet très bien.

而且离婚也没什么大不了的,我们会从中恢复的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

C’est stupide de ne pas être heureux, surtout lorsque tellement de gens peuvent en profiter.

要是不幸福那真是很愚蠢,尤其当那么多人能从中得到好处。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.

于连被深深地动了,他从中既看不到虚伪,也看不到夸张。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Tout le monde ne pourra pas en profiter. Ce n'est pas aussi simple que ça !

大家都不能从中。不是样简单和那样!

评价该例句:好评差评指正
玛格丽特·杜拉斯精选

C'est entre toutes celle qui me plaît de moi-même, celle où je me reconnais, où je m'enchante.

通过它我可以回顾自己并从中得到慰藉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La tisane est un vrai business dont bénéficient les producteurs de plantes aromatiques.

凉茶是门真正的生意,它使芳香型植物的种植者们从中

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces époques sont singulières et trompent les politiques qui veulent les exploiter.

那样的时代是奇特的,常使那些想从中的政治家们发生错觉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cette pâtisserie à attirer de nouveaux entrepreneurs, qui ont flairé le bon filon.

这种糕点吸引了从中,嗅出商机的新的创业者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toxicologue, toxicomane, toxicomaniaque, toxicomanie, toxicomanogène, toxicophilie, toxicophobie, toxicose, toxidermie, toxigène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接