Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.
有关于嫦娥的传。
La ville autrefois déserte est maintenant très animée.
冷清的城市现在很热闹。
Il y avait une fois une princesse.
有公主。
C'est ainsi que l'on faisait le beurre.
黄油就是这样制作的。
Elle a lu beaucoup de romans policiers avant.
她读过很多侦。
Autrefois il y avait un homme aussi bête que riche.
有既愚蠢又固执的财主。
Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .
,人间有关于嫦娥的传。
Panda est aussi important qu'avant pour l'ours?
熊猫对熊熊来是否依旧一样重要?
J'ai dîné avec mon ancien professuer hier soir.
我昨晚和我的老师一起吃晚饭。
Les agriculteurs ne travaillent plus comme jadis.
事农业的人不再像那样工作了。
Autrefois, il n'y avait pas d'électricité.
没有电。
Et la hotte traditionnelle qui est remplacé, maintenant, par une hotte tressée beaucoup plus légère.
现在,背上背篓.这背篓可比的轻多喽.
Il y avait là autrefois une ville, on en voit encore des vestiges.
这儿是座城市, 现在还看得到遗迹。
La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.
国家重新处于分裂,其局势比又更加严重。
Autrefois, je ne ratais jamais un site touristique.
,可不会浪费任何一景点,任何一处风光。
Il était une fois,un vieil homme et son fils qui vivaient sur une colline.
有一老人,他和儿子一起住在一座山上。
Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...
一天,她收到一封信,这封信让他想起了。
Autrefois, les Romains fêtaient les Saturnales.
,罗马人庆祝农神节。
Elle est chez nous depuis avant-hier.
他们天起就在我家生活。
Nous préférons que le libellé initial soit rétabli.
我们赞成恢复的措辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est ce qu’on appelait autrefois la rue Blomet.
从前叫做卜洛梅街。
C'était vrai hier, mais cela le reste aujourd'hui.
从前是如此,在亦如此。
Ah, cette île était tellement tranquille autrefois.
啊这个岛从前很安静的。
Comme on voit que c’était jadis tout couvents par ici !
足见这一带从前全是修道院!
Je ne sais pas. Je l'ai depuis avant-hier.
道,从前天就开始痛了。
Autrefois, on ne s’occupait de la maladie que lorsqu’elle était déclarée.
从前,人们只能在确诊疾病之后治疗。
On est sur " Il était une fois la pâtisserie" .
我们在是在“从前有甜点”栏目。
Et il se rappelait qu’il avait osé se plaindre !
同时他回忆起从前他竟敢心怀!
Ce serait tellement bien si l'on pouvait revenir en arrière.
“要是能回到从前,该多好。”
Il était une fois un hibou et un hérisson qui avaient le hoquet.
从前,一只猫头鹰和一只刺猬在打嗝。
Il était une fois un bûcheron et une bûcheronne qui étaient pauvres.
从前有一对伐木工夫妇,他们很贫穷。
Elle n'avait jamais bien dormi, même avant.
她从来就没有睡好过,即便是从前。
Je pensai qu'il avait dû mendier, là-bas !
我想他从前在美洲应当是讨过饭的!
Il était une fois une petite princesse qui vivait dans un grand château.
从前,有一个小公主住在一个大城堡里。
15 ou 20 ans plus tard, on n'est plus les mêmes !
15或者20年之后,就再和从前一样了!
Ils échangent, auprès de leurs anciens maîtres, des tissus contre les denrées dont ils manquent.
他们用布料同自己从前的主人交换缺少的食物。
J'avais eu raison, j'avais encore raison, j'avais toujours raison.
我从前有理,我在还有理,我永远有理。
Je t'en ai rapporté une autre toute pareille.
我从前还给你的是另外一串完全相同的。
Auparavant, la plage del Somorrostro appartenait à la plage de la Barceloneta.
从前,索摩霍斯特海滩归属于巴塞罗内塔海滩。
Une femme âgée 2 : Autrefois, on respectait les personnes âgées.
从前,我们尊重年长的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释