有奖纠错
| 划词

Il voit tout en beau.

他对一切都是来看。

评价该例句:好评差评指正

Au chapitre des réussites, la coordination s'est améliorée, aussi bien au niveau national que pour les projets transfrontières.

讲,国家一级和跨国界项目协调有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Un fait positif est la sensibilisation à ses principes de base, qui sont examinés minutieusement par les gouvernements, les milieux universitaires et les médias.

看,大家对这些议定书基本原则有更多认识。

评价该例句:好评差评指正

Du côté positif, ce débat a fait surgir une nouvelle réflexion sur les moyens de renforcer la protection des réfugiés dans les régions d'origine.

看,这鼓励就如何加强原籍地区难民保护问题提出新法。

评价该例句:好评差评指正

Fait encourageant, un processus consultatif a été engagé et l'Assemblée nationale a apporté quelques légères améliorations au projet de loi; toutefois, des préoccupations subsistent.

来看,就征求过意见,并且国民议会对作了一些小改进,但还是令人担心。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, la plupart des communautés économiques régionales reconnaissent que les migrations peuvent être bénéfiques au développement, ce qui promet des débats plus ouverts et plus constructifs sur cette question.

看,大多数区域经济共同体都重申,移徙可以给发展带来惠益,这种观点应证明有益于指导就此类问题展开更加开放和更加富有建设性辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'examen de la session extraordinaire de l'Assemblée générale a souligné un certain nombre de ces défis et reconnu que les progrès faits pour réaliser les objectifs de Copenhague avaient été au mieux inégaux.

大会特别会议审议进程集中展示了这些挑战,审议进程并承认,即使说,实现哥本哈根目标取得进展也是不均衡

评价该例句:好评差评指正

Du côté positif, ma délégation note avec satisfaction qu'en dépit de conditions extrêmement difficiles, le peuple iraquien persévère dans le processus de transition politique énoncé dans la résolution 1546 (2004) et est entré dans une nouvelle phase de sa quête d'unité, de stabilité et de développement.

说,我国代表团高兴地注意到,尽管形势非常艰巨,伊拉克人民仍坚持第1546(2004)号决议所规定政治过渡进程,并进入了争取团结、稳定和发展新阶段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Loin de là. Le laisser-aller, le sans-façon aimable de cet inconnu démontraient clairement qu’il savait prendre les hommes et les choses par leur bon côté.

不但不使人望且他那种随随样子,十分潇洒又样子,显得他是一位好好先,对一切东西都晓得方面去看待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的, 不负众望, 不负重托, 不附带条件, 不复,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接