Parce que depuis mon âge tendre, j’adore l’art français.
因为我就崇拜法国艺术。
On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.
别人使他养成讲礼貌的习惯。
Commence par des petits bonheurs et dis-toi que tu y as droit.
的幸福开始,对自己说你有权利幸福。
Adolescente, Ying s’intéresse aux mathématiques et veut devenir professeur.
,梁瑛就对数学非常爱,并希望成为一名教师。
Enfant prodige, elle est présentée avec son frère à toutes les cours européennes.
一样一位天才音乐,就和莫扎特在欧洲各个皇宫廷表演。
Elles se connaissent depuis l'enfance, partagent tout et rêvent ensemble d'une autre vie.
她们就在一起玩耍,一起学习,并怀有同样的梦想,情同姐妹。
Parler trés bien le français et voyager seule en Europe un jour sont mes désires.
欢旅行,也一直希望可以讲一口流利的法语后自己去欧洲旅行!
Dans certains cas, nous devons nous limiter à une échelle réduite.
在某些情形中,我们需要处着想。
On ne peut pas dire qu’elle soit experte de littérature, mais depuis l’enfance elle s’y intéresse.
她说不学,不过对学很爱好。
A : J'ai ouï-dire que tu aimais beaucoup Rose.
我道听说你好像很欢罗斯。
L'étude est au cœur de la vie.Si les études se passent bien, tout va bien.
我们这一代接受的教育就如此,学习(本质也就那个阶段的工作)无疑就生命的核心意义。
Par ce processus, les apprenants sont initiés aux notions essentielles des droits de l'Homme.
通过这一做法,公民可便拥有人权法的基本概念。
Les enfants reproduisent donc très tôt les modes de comportement adulte.
这意味着罗姆人和马努沙人儿童就学习成年人的行为方式。
Au sens strict, l'assistance juridique s'entend de l'assistance qualifiée assurée par un avocat.
处来讲,法律援助可以理解为律师提供的合格的援助。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.到大,很多事情都我自己做的决定,不管好与坏,错与对,我都不会后悔.足矣.
On l'a commenté comme une drôlerie de Dieu, mais c'est tout normal quand l'habitude est commencé depuis l'enfance.
有人评价他“造物弄人”,但成了习惯,长大了自然为常。
De petites à 1 yuan, des dizaines de milliers de dollars à l'entreprise indienne pourrait bientôt prendre la relève.
到1元,大到数万元的快印业务均可接手。
Elle doit être inculquée aux enfants dans nos foyers et dans nos écoles dès leur plus jeune âge.
必须就在庭和学校里对儿童进行教育。
Et à améliorer la gouvernance d'entreprise forte et mécanisme vigueur soutien technique, la société développement des petites à grandes.
并以完善的公司管理机制和雄厚的技术力量为后盾,使公司到大不断发展.
La seconde filière est celle des diamants achetés par les bureaux d'achat d'ASCorp auprès de petits producteurs.
第二类钻石为安哥拉销售公司通过其收购站钻矿购买的货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai toujours adoré le dessin depuis que je suis toute petite.
从喜欢画画。
Je suis tombé dedans quand j'étais petit.
从沉迷于此。
C'est mon rêve depuis que je suis toute petite.
这从以来的梦想。
Je commence par une petite vitesse, puis je l’augmente progressivement.
从档位开始,逐渐升档。
Par exemple, depuis que je suis enfant, j'aime les fruits.
比如,从喜欢水果。
Étant petite, j'ai gardé ses habitudes Lola.
从记保持这样的饮食习惯。
Dalida, je suis fan depuis que je suis tout petit.
达琳达,从你的粉丝。
Gontran avait toujours entendu de la musique par hasard.
高旦从时不时能听到各种音乐声。
Je suis sportive, je fais de la natation depuis que je suis toute petite.
个运动员,从会游泳。
Dès l'enfance, il possède une aptitude impressionnante pour les langues.
从,他拥有令人印象深刻的语言天赋。
On l'appelle tous papa depuis toujours.
们从到大都叫他爸爸。
Beaucoup d'entre vous, depuis petit vont à la recherche de leur propre intérêt.
很多人,从你们在自由探索自己的兴趣。
Savais-tu qu'il se fait appeler La Puce depuis l'enfance parce qu'il était très petit?
你知道他从因为太矮被叫做拉普斯吗?
Tous trois apportaient d’énormes bouquets cueillis dans leurs petites serres.
三个人都捧着从暖房中摘来的大束的花。
Donc, Olivier a grandi en les voyant à la maison.
奥利维尔从在家里看他们。
Depuis toute petite, Tiphanie de Malherbe rêve d'être fleuriste.
蒂普哈尼·德·马尔赫贝从梦想成为一名花店老板。
– Ne cherche pas, tu n'as jamais eu le trac de ta vie !
“不用想了,从到大,你从来没有害怕过!”
Alors l’orgueil qu’on lui avait inspiré dès le berceau, se battait contre la vertu.
于,她那从受到鼓励的骄傲和道德展开了搏斗。
Depuis petit, pareil, j’adore cette voix.
从到大,都喜欢这种声音。
Tu dois absolument commencer par justement les petites étapes, les baby-steps justement on appelle ça.
你必须得从步骤开始,们把这叫做“一步一步来”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释