有奖纠错
| 划词

Des femmes ont dirigé des délégations gouvernementales représentant le pays, ou ont fait partie de telles délégations.

女领导和女官员已成为代表尼泊尔的政府代表团团长和团员

评价该例句:好评差评指正

Il a dépêché une délégation pluriministérielle de haut niveau, avec laquelle la Présidente compte avoir un dialogue franc et constructif.

俄罗斯联邦政府派一个大的代表团团员是好几个部门的高级官员,她期望同他们进行坦白和建设性的对话。

评价该例句:好评差评指正

La présence de l'ONU a pour objectif d'aider la population à instaurer la stabilité, la paix et le développement économique et social.

这些代表团团员的级别很高,来自两个机构的代表人数很多,均表明会员国对海地局势非常关

评价该例句:好评差评指正

Si le Président ou un vice-président doit s'absenter pendant une séance du Bureau, il peut désigner un membre de sa délégation pour siéger et voter.

或副不能团会议定其本国代表团一名团员团并参加表决。

评价该例句:好评差评指正

Si le Président ou un vice-président du Sommet doit s'absenter pendant une séance du Bureau, il peut désigner un membre de sa délégation pour siéger et voter.

首脑会议或副不能总务委员会会议定其本国代表团团员委员会并参加表决。

评价该例句:好评差评指正

Si le Président ou un vice-président de la Conférence doit s'absenter pendant une séance du Bureau, il peut désigner un membre de sa délégation pour siéger et voter.

会议或副不能总务委员会会议定其本国代表团团员委员会并参加表决。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité félicite l'État partie pour sa délégation, dirigée par le Ministre adjoint du travail et des affaires sociales et comprenant des responsables de divers secteurs du Gouvernement.

委员会称赞该缔约国派以劳动和社会事务副部长为团长的代表团团员包括了政府各部门的官员。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'Accord de Siège, la seule obligation du pays hôte est de veiller à ce que les membres des missions et des délégations puissent accéder librement aux locaux du Siège.

《总部协定》只规定东道国有义务使代表团团员代表团能够无阻碍地前往总部。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite aussi du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau de l'État partie, qui comprenait des experts des différents domaines visés par le Pacte.

委员会并欢迎与缔约国高级别代表团所进行的坦率而建设性的对话,该国代表团团员中有《公约》所涉的不同领域的专家。

评价该例句:好评差评指正

La nomination dans les corps diplomatique et consulaire koweïtiens est limitée aux hommes, à l'exception notable de la chef de la mission diplomatique du Koweït à Vienne, qui était auparavant membre de la Mission permanente du Koweït à New York puis a été nommée ambassadrice du Koweït en Afrique du Sud.

在科威特,外交和领事团的工作仅限于男性,妇女担任科威特驻维也纳外交代表团团长是唯一的例外,她以前曾在纽约任科威特常驻联合国代表团团员,此后被任命为科威特驻南非大使。

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Kidwa (Palestine) (parle en arabe) : D'emblée, je souhaite informer l'Assemblée que les autres membres de la délégation palestinienne qui devaient arriver de Palestine n'ont pas pu venir participer aux travaux de la session extraordinaire, en raison du bouclage imposé par Israël, puissance occupante, sur les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem.

基德瓦先生(巴勒斯坦)(以阿拉伯语发言):首先,我要通知大会,由于占领国以色列关闭耶路撒冷在内的被占巴勒斯坦领土,本来打算从巴勒斯坦起程的几位巴勒斯坦代表团团员无法来此参加本届特别会议工作。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant prie instamment les délégations d'appuyer le renforcement du Bureau sur les plans politique et budgétaire et de faire des contributions financières au fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général pour le financement du développement, qui permet au Bureau de patronner des séminaires et des groupes d'étude et d'appuyer la participation de délégations et de représentants de la société civile originaires de pays en développement aux manifestations clefs concernant le financement du développement.

他敦促各国代表团在政治和预算方面支助巩固发展筹资办公室,并向秘书长的发展筹资信托基金提供更多捐款,从而使该办公室有能力办各类专题讨论会和研究小组、资助发展中国家的代表团团员和公民社会代表参与要的发展筹资活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


床单布, 床的腿, 床的小滚轮, 床底下, 床第之言, 床垫, 床垫(床单下不透水的), 床顶, 床顶华盖, 床跟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接