有奖纠错
| 划词

Ce sont les secondes depuis la chute de Saddam Hussein en 2003.

这是2003萨达姆倒台后的第二次选举。

评价该例句:好评差评指正

Nous venons de célébrer le deuxième anniversaire de la chute de l'ancien régime iraquien.

我们刚刚纪念了伊拉前政权倒台

评价该例句:好评差评指正

Après la chute de Kadhafi, il sera vital de rétablir rapidement les services de base dans ces villes.

卡扎菲倒台后,尽快回复这些城市的基本服务是最为重要的。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la Commission n'a mené aucune activité en Iraq depuis la chute du régime précédent.

此外,自从前政权倒台以来,该委员会有任何活动。

评价该例句:好评差评指正

La chute du régime d'oppression de Saddam Hussein a rendu notre pays et le monde plus sûrs.

随着萨达姆·侯赛因压迫政权倒台,我国和世界比过去安全了。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nombre d'Iraquiens sont volontairement rentrés chez eux après la chute du régime de Saddam Hussein.

此外,萨达姆·侯赛因政权倒台以后,许多伊拉人已经自愿返回原籍国。

评价该例句:好评差评指正

Après la chute du régime khmer rouge, les Suys ont renoncé au nomadisme agricole et se sont sédentarisés.

红色高棉政权倒台之后,他们从移动农业转而从事固定耕作。

评价该例句:好评差评指正

L'enregistrement de ces réfugiés, qui rencontrent de nouveaux problèmes par suite de la chute du régime antérieur, se poursuit.

这些难民伊拉前政权倒台后面临新的问题,对他们的登记工作继续进行。

评价该例句:好评差评指正

La commission d'enquête mise en place après la chute du régime d'Hissein Habré a dénombré plus de 40.000 morts.

调查委员会侯赛因·哈布雷倒台后经过调查指出,其统治期间大约有40 000多人被杀。

评价该例句:好评差评指正

Milosevic et Tudjman ne sont plus là et l'appareil à la tête duquel ils se trouvaient a presque complètement disparu.

米洛舍维奇和图季曼已经倒台,他们掌握的机器已经全部解体。

评价该例句:好评差评指正

Partout où paraissait la croix de Lorraine s'écroulait l'échafaudage d'une autorité qui n'était que fictive, bien qu'elle fût, en apparence, constitutionnellement fondée.

配带洛林十字徽章的勇士所到之处,临时拼凑的政府无不纷纷倒台。尽管表面上看,这些政府是按照宪法成立的,但形同虚

评价该例句:好评差评指正

Rien ne permet de penser que des officiers des UPDF soient en train de saper l'autorité de Bemba afin d'amener sa chute.

· 有提供任何证据证明乌干达人民国防军军官正进行颠覆贝姆巴的活动,以促使其倒台

评价该例句:好评差评指正

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一种现实的愿景,各个领域与倒台政权的遗毒针锋相对。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a joué un rôle non négligeable dans le changement politique pacifique survenu à Belgrade et dans la chute du régime de Slobodan Milosevic.

布拉迪斯拉发进程促进了贝尔格莱德的和平政治变化,促进了斯洛博丹·米洛舍维奇政权的倒台

评价该例句:好评差评指正

Immédiatement après l'effondrement de l'ancien régime en Iraq, le Koweït a tendu la main au peuple frère iraquien en lui proposant un éventail d'aide humanitaire.

伊拉前政权倒台之后,科威特立即向兄弟的伊拉人民伸出援手,提供了广泛的人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

M. Bakr (Iraq) dit que l'Iraq est entré dans une nouvelle phase à la suite de la chute du régime de Saddam Hussein, qui a drainé l'économie du pays et détruit ses institutions.

Bakr先生(伊拉)说,伊拉已经进入萨达姆·侯赛因政权倒台后的新阶段,萨达姆政权耗尽了该国的经济,破坏了国家机构。

评价该例句:好评差评指正

Mais la négligence et le trafic illicite dont ont été victimes nos archives depuis la deuxième guerre du Golfe et la catastrophe qui a suivi l'effondrement de l'ancien régime sont sans précédent dans l'histoire moderne.

但是,自从第二次海湾战争以来,我们的历史纪念物遭受的忽视和非法贩运,以及前政权倒台之后发生的灾难现代历史中是空前的。

评价该例句:好评差评指正

À la chute du communisme, notre société s'est rouverte au monde extérieur et a entrepris de tirer les enseignements du passé en apprenant à considérer comme un atout et non comme un danger les différences culturelles et religieuses.

共产主义倒台之后,我们的社会再次向外部世界开放,而且我们开始汲取新的教训,即接受文化和宗教差异,把它们作为一种价值而非一个威胁。

评价该例句:好评差评指正

Après la chute du régime, on a appris que les exécutions souvent sous la forme d'une balle dans la nuque avaient eu lieu dans des endroits éloignés à Samawa, Karbala, Amarah, Ramadi, Nasiriyah et d'autres lieux en Iraq.

萨达姆政权倒台后,得知这些人都是伊拉的边远地区塞马沃、卡尔巴拉、阿马拉、拉马迪 、纳西里亚和其他地方被杀害的,往往是一枪打中后脑。

评价该例句:好评差评指正

Si le droit à la sécurité a été dans une grande mesure rétabli depuis la chute de la dictature de Mobutu, l'absence d'un véritable état de droit permet des abus d'autorité que la justice s'est montrée impuissante à réprimer.

尽管蒙博托独裁政权倒台以后安全权大体上得到了恢复,但由于有真正的法治,当局滥权,法院无能为力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diazepam, diazépam, diazimide, diazinon, diazo, diazoaminé, diazobenzène, diazobleu, diazocopie, diazoïque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

En Libye, la chute de Kadhafi a entraîné le chaos.

在利比亚,卡扎菲的带来了混乱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’allais être incorporé dans la marine militaire lorsqu’il est tombé.

“我刚编入皇家海军的时候,他就了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Depuis la chute de Napoléon, toute apparence de galanterie est sévèrement bannie des mœurs de la province.

自拿破仑以来,向女人献殷勤被从外省的风俗中清出去,严厉得不留丝痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sa famille a dirigé l'Égypte après la chute d'Alexandre Le Grand, mais a toujours refusé d'apprendre la langue locale.

她的家族在亚历山大大帝治了埃及,但他们始终拒绝学习当地语言。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a eu la très célèbre Commune de Paris en 1871, juste après la chute de Napoléon III et donc du Second Empire.

1871年,就在拿破仑三世也就是二帝国瓦解,著名的巴黎公社得以成立。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

C’est à la fabrique des toiles peintes, dites de Mulhouse, que l’on doit l’aisance générale qui, depuis la chute de Napoléon, a fait rebâtir les façades de presque toutes les maisons de Verrières.

普遍的富裕靠的是生产种印花布,世称米鲁兹花布,所以,拿破仑,维里埃几乎家家户户都把房屋的门面重新修过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diazoture, diazoxide, Dibamus, dibasique, dibazol, dibenzal, dibenzoyl, dibenzyl, dibenzylamine, dibenzyléther,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接