有奖纠错
| 划词

Celles-ci comprennent notamment les prêts à court terme de prêteurs sur gages, les remises de fonds, le commerce rural et l'agro-industrie.

这种融资包括典当公司短期融资、汇款、农村贸易商和农业企业。

评价该例句:好评差评指正

Shenyang Direction Hing Co., Ltd est un pion par le Ministère du commerce a approuvé la création d'un pion dans le secteur formel.

沈阳市典当有限责任公司是经国家商务部批准成立正规典当机构。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple des prêteurs sur gages est correct mais celui des créanciers titulaires de sûretés générales sur une entreprise, à son avis, ne l'est pas.

典当例子是正确,但她认为持有公司一般担保权债权人例子不正确。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, comme un pion dans la ville de Shenyang Association de l'industrie unité accueillir des amis de partout dans le monde des affaires.

同时作为沈阳市典当行业协会会长单位热忱欢迎各地朋友洽谈业务。

评价该例句:好评差评指正

La première approche permet de réduire les coûts et les risques pour les prêteurs sur gage et autres créanciers qui ont systématiquement recours à la sûreté avec dépossession.

第一种办法为通常依赖担保典当业者和其他债权人减少了费用和风险。

评价该例句:好评差评指正

Et le pion de la ligne en raison de vendre une gamme de la marque de montres, de bijoux, de jade, d'or et de bijoux en argent, et ainsi de suite.

典当行到期变卖各种品牌手表、珠宝、玉石、金银饰品等。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont très diverses et, en tout état de cause, la source juridique importe peu, sauf si les sûretés garantissant l'exécution de certains types d'obligations sont soumises à un régime spécial (s'agissant, par exemple, des prêts consentis par des prêteurs sur gage).

存在着广泛一系列潜在来源,但无论如何,法律来源无关紧要,除非对具体类型债务(如典当铺主放债)上担保权规定了特别制度。

评价该例句:好评差评指正

En outre, à moins que les sûretés garantissant l'exécution de certains types d'obligations soient soumises à un régime spécial (par exemple, des prêts consentis par des prêteurs sur gage), les États n'énumèrent généralement pas dans la législation tous les types d'obligations pouvant être garantis.

而且,除非对于特定类型债务(例如典当贷款)担保权设有特别制度,否则各国通常不在法律中列举所有可以担保债务类型。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成人电影, 成人教育, 成人之美, 成仁, 成仁取义, 成日, 成软骨细胞瘤, 成软管细胞的, 成散兵线地前线, 成色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Tu ne veux pas que je porte aussi les enfants ? demanda-t-elle. Hein ! si l’on prêtait sur les enfants, ce serait un fameux débarras !

“你要不要让我也当?”她问,“孽,假如也能典当,这倒也省事!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞, 成书, 成熟, 成熟(干酪的), 成熟(老化), 成熟白膜, 成熟白内障, 成熟的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接