有奖纠错
| 划词

Le Tribunal souscrit à la recommandation selon laquelle, en raison d'un excédent d'espace dans les locaux de Sarajevo, le Tribunal, qui a la garde de l'immeuble, utilise plus d'espace qu'il n'en a besoin.

法庭同意该建议,即由于萨拉热窝办,法庭作为大包管者所使用比实际需要

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测, 不测的, 不测地, 不测风云, 不测事件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le plaideur assez malavisé pour l’appeler monsieur Cruchot s’apercevait bientôt à l’audience de sa sottise.

倘使有什么冒失律师仍旧称 “克罗旭先生”,包管在出庭要后悔糊涂。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Il fallait manger un œuf dur toutes les deux heures et s’appliquer des feuilles d’épinard sur les reins. Les quatre autres femmes restèrent graves.

每隔几吃一个熟鸡蛋,再往腰上贴几张菠菜叶,包管顶事。其余四个妇人目光严峻地对望着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性, 不称霸, 不称手的工具, 不称职, 不称职的父亲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接