Je sais ta lâcheté, tes péchés, tes défaillances.
我知道你卑径、你罪孽、你缺点。
Le procédé est bien petit.
手段极其卑。
Ces agissements méprisables ont suscité une profonde indignation au Brésil.
巴西对这些卑径感到愤怒。
Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.
这种卑为等于是砍断提供粮食援手。
C'est le dernier des hommes.
这是一个卑透顶家伙。
C'est un vilain monsieur.
这是个卑家伙。
Ces actes inqualifiables doivent être combattus avec la plus grande détermination.
必须以最大决心同这种卑径作斗争。
Les attaques odieuses du 11 septembre nous ont tous anéantis.
11日卑攻击对我们所有人都成伤害。
Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.
卑敌人对此恼羞成怒,对他卑劣动。
Il y a trop d'enfantillages pour les occulter à l'aide d'accusations et d'actions effrontées.
想用卑指控和动来隐藏其企图是太幼稚。
Des ressortissants de plus de 60 pays ont trouvé la mort dans ces odieuses attaques.
在这次卑攻击中,有60多个国家国民死于非命。
Ils visent aussi à abolir des pratiques abjectes mais encore trop courantes d'exploitation sexuelle.
它们目还在于废除性剥削等卑做法,这种情况很普遍。
Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.
第三,我们深信正在面对险恶、卑和不负责任把戏。
Nous dénonçons ces actes lâches qui menacent les principes de la liberté dans le monde.
我们谴责那些卑为,它们威胁到全世界自由与解放原则。
Cette guerre est absurde et abjecte.
这场战争是荒谬和卑。
Cette horrible pratique se poursuit toujours.
这种卑作法现在仍在继续。
Cette attaque infâme contre une mission médicale a constitué une violation grave du droit international humanitaire.
这一袭击医疗设施卑为严重违反国际人道主义法。
Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les États-Unis.
美国这些挑衅为是卑,也与它低劣政治策略如出一辙。
Pour cet étranger, les appels méprisables du Président Ahmadinejad à la destruction d'Israël ne sont que des mots.
对这位陌生人来说,内贾德总统卑地呼吁摧毁以色列,只是说说而已。
Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.
反之,美国政府以各种卑指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme était bas et soumis autant que possible.
这人简直顺从到了极点。
Ces deux passions viles firent rage dans son cœur.
他直充斥着感情。
Je te le dis, ces affaires peuvent être sordides.
我跟你说,这些报道真是。
Elles comprirent rapidement quel vilain tour on leur avait joué.
她们立马明白了受到了恶作剧。
Je n'ai pas appelé la police, cela me semblait trop sordide.
我没有叫警察,我觉得警察们无比。
Toutes mes actions ont été viles.
我所作所为全无耻。
« Tu es un méchant petit voleur ! » lui dit-elle.
“你是小偷!”她对弟弟说。
Vilain cafard » , a répondu Djodjo en lui donnant la main.
小强”,乔乔边说边友好地向老师伸出手。
Vous êtes un infâme ! vous êtes un menteur, un calomniateur, un scélérat.
“你这东西!你撒谎,诽谤,阴险恶毒。
Si elle succombe alors, elle est lâche, indigne et infâme !
要是她这时支持不住,她就是、可耻、丢人!
Renoncez franchement à un homme vil, et vous retrouverez un père. »
断然拒绝无耻人吧,您将重新获得父亲。
Il se jugeait odieux, malpropre, méchant, et cependant il était soulagé d’avoir parlé.
他认为自己可憎、、狠毒,然而说了之后他也感到松了口气。
Vous croyez ? s’écria Dantès. Ah ! ce serait bien infâme !
“你真以为是这样吗?唐太斯禁不住说道,啊!那真太了。”
Et vous, vous êtes une femme, une misérable femme, stupide et abrutie.
“那么您呢,您就是女人,无耻、又蠢又笨女人。
Oh ! grâce ! grâce ! pardon ! cria la misérable en tombant à genoux.
“噢!饶了吧!饶了吧!宽恕我吧!”女人跪在地上大喊求饶。
S’approcher de ceux qui sont sains et les toucher dans l’ombre avec son ulcère invisible, c’est hideux.
走近健康人,暗把自己看不见痈疽去碰触别人,这是多么。
Nommez-moi l’infâme qui a pu faire pleurer vos beaux yeux.
“您把那小人名字告诉我吧,他竟能让您哭红美丽双眼!”
Non, dit Morcerf en faisant un effort pour se lever, et c’est une trame ourdie par mes ennemis.
‘不,’马尔塞夫说,他挣扎着站起来,‘这是阴谋,是我敌人设计出来。’
Cet infâme Frilair m’a trahie, lui disait-elle en se tordant les mains ; la fureur l’empêchait de pleurer.
“这福利莱背叛了我,”她对他说,绞着手,气得哭都哭不出来了。
Malheureusement pour lui, sa réforme est un échec, et il finira considéré de tous comme un roi hérétique et méprisable.
不幸是,他改革失败了,他最终被所有人视为异端和国王。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释