有奖纠错
| 划词

Utilisez ces conseils pour découvrir quels sont vos clients les plus rentables.

利用这里的窍门来发掘最可赚钱的顾客。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, je sollicite votre aide pour trouver un maximum de questions.

因此,我请你们帮助发掘尽可能多的问题。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres personnes qui avaient participe aux fouilles dans le tombeau moururent la meme annee.

其他两个参与发掘坟墓的人也在同一年死了。

评价该例句:好评差评指正

On a entrepris des fouilles archéologiques.

人们已进行了考古发掘

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d’entre elles sont sarmates et recèlent des objets d’un rèel intèrêt.

其中为萨尔马特人墓地,发掘了许多极具价值的物品。

评价该例句:好评差评指正

Le potentiel des migrations circulaires n'a pas encore été pleinement exploité.

循环移徙的尚未充发掘

评价该例句:好评差评指正

Le programme a contribué également à révéler de nouveaux talents.

该方案还用于发掘新的人才。

评价该例句:好评差评指正

Le vaste potentiel de l'Afrique demeure pourtant largement inexploité.

但非洲的巨未充发掘

评价该例句:好评差评指正

Ces possibilités doivent être étudiées plus avant.

需要进一步发掘这方面的

评价该例句:好评差评指正

C’est un gros jeu rempli de caractéristiques à explorer dont vont pouvoir profiter les joueurs !

这是一个游戏的功能将充发掘利用球员!

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.

第三,新颖融资手段还有很发掘

评价该例句:好评差评指正

Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.

我们完全致于采用组办法和发掘

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Comité a débloqué le potentiel de l'action collective.

第二,委员会已发掘了集体努

评价该例句:好评差评指正

Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.

它赋予我们国家独具的特性及其尚未发掘

评价该例句:好评差评指正

Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.

现在要发掘这一,我们必须要有政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, le potentiel que représente cette importante instance est loin d'avoir été pleinement exploité.

我们认为,这个重要论坛的没有得到充发掘

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.

在许多经济层面,非洲陆都未发掘

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'obligation d'encourager chacun à réaliser le potentiel le plus élevé du coeur humain.

我们有义务鼓励每个人发掘人类心灵中的最

评价该例句:好评差评指正

Je vous propose d’aller visiter la tour Jin Mao et le Shanghai World Financial Center.

上海有很多地方等着我们去发掘和参观。我建议您去参观一下金茂厦和上海环球金融中心。

评价该例句:好评差评指正

L'Office du tourisme espère attirer ainsi les touristes chinois aisés23.

关岛旅游局希望这些航班使关岛能够发掘富有的中国游客市场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mégalomane, mégalomanie, mégalophitique, mégalophtalmie, mégalophyrique, mégaloplitain, mégalopodie, mégalopole, mégalopolis, mégaloptères,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cette philosophie est prise dans les profon deurs et déterrée par des chercheurs spéciaux.

那种哲学是由特殊钻探家深处发掘得来的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Donc, quand la moralité de l'explorateur paraît bonne, on fait une enquête sur sa découverte.

所以探险家的道德好坏,就要靠我们来发掘了。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Et puis j'aime bien repérer le petit détail que personne ne verra jamais.

我还喜欢发掘那些别人永远不会注意到的小细节。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Chaque région de Paris est célèbre par les trouvailles intéressantes qu’on peut y faire.

巴黎的每个区都各有一些出名的有趣的玩意儿可以发掘

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

On photographie et on interviewe des personnes dans la rue pour découvrir les looks, les tendances.

我们街拍并且采访街上的人来发掘打扮和最新的流趋势。

评价该例句:好评差评指正
的意义

Comme vous l’avez remarqué, il y en a beaucoup et je suis sûre que vous en découvrirez d’autres.

就像您看到的,西班牙的小菜有很多,我肯定您能发掘到更多其他的小菜。

评价该例句:好评差评指正
的意义

Nous espérons que ce top vous a plu et qu'il vous a donné envie de découvrir la cuisine des Pouilles.

希望大家喜欢这个评选,并且能激发你去发掘普利亚的美食。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tenter cet inconnu, jeter la sonde dans cette ombre, aller à la découverte dans cet abîme, qui l’eût osé ?

探索这不为人知之物,测量它的黑暗,深入发掘这沉渊,谁有这个胆量呀?

评价该例句:好评差评指正
的意义

Observez le magnifique plafond en carène de bateau de la basilique de San Fermo, puis descendez dans l’église romane inférieure.

发掘圣菲尔墨大教堂型的穹顶,然后到这个罗马教堂的内部。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Alors comme ça, vous voulez découvrir les plateaux de cinéma ?

这么说 你想发掘电影世界吗?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

À ses pieds reposait aussi celle d'un enfant de six ans. Ceux qui découvrirent cette sépulture trouvèrent également autour des deux squelettes, quantité d'ocre rouge.

在那个女人的脚边还摆放着一个六岁小孩的骸骨。当时发掘出这个古墓的人,还在两具骸骨旁边找到了大量的红色赭石。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Jamais tocsin funèbre, jamais glas frémissant ne produisit pareil effet sur celui qui l’entendit. Dantès n’aurait rien rencontré qu’il ne fût certes pas devenu plus pâle.

这一个声音在听者耳中所产生的效力,简直比丧钟或警钟更为厉害。假如唐太斯发掘的结果是一无所得,他的脸色恐怕也不会比现在更惨白。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et ce n’était pas tout. Des débris nouveaux exhumés du terrain tertiaire pliocène avaient permis à des savants plus audacieux encore d’assigner une haute antiquité à la race humaine.

不仅如此,人们还发掘出了一些第三纪时代的文物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y a des hommes qui travaillent à l’extraction de l’or ; lui, il travaillait à l’extraction de la pitié. L’universelle misère était sa mine. La douleur partout n’était qu’une occasion de bonté toujours.

多少人在努力发掘黄金,他却只努力发掘慈悲心肠。普天的愁苦便是他的矿。遍的苦痛随时为他提供善的机会。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une nouvelle fois, il eut la confirmation que les concepteurs du jeu avaient intentionnellement dissimulé derrière des images en apparence simplistes une énorme quantité de détails qui n'attendaient que d'être découverts par les joueurs.

他再次确定,游戏的作者在表面简洁的图像深处有意隐藏了海量的细节,等待着玩家去发掘

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mégaoctet, mégaparsec, mégaphanérophyte, mégaphénocristal, mégaphone, mégaphonie, mégaphylle, mégaplancton, mégapode, mégapole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接