有奖纠错
| 划词

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

日耳曼人的坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最异样的意念搅得他们头脑了。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de certains de ces membres, le droit de veto semble leur être monté à la tête au point de leur faire croire, dans la confusion de leur esprit, qu'ils peuvent agir à leur guise sans se soucier des conséquences.

享有否决权特权,似乎使某些安理会成员国头脑,糊涂到以为自有权为所欲为,不必承担任何后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裁定, 裁度, 裁断, 裁夺, 裁缝, 裁缝(缝纫工), 裁缝店的学徒, 裁缝用的软尺, 裁减, 裁减军备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À cette vue, la joie de la mère fut presque un délire.

看到这种情形,那母高兴得发昏了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle déménageait, mais elle avait tout de même de beaux restes, quand elle se montait.

她眼下正头脑发昏,然后当她情绪激动之时,仍是几分风韵犹在。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

" Ca va pas la tête? Faut se déboucher les narines, c'est votre parfum qui pue" .

你头脑没有发昏吧?你必须得通通鼻子了,这是你的香水臭。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

L'après-midi fut lamentable. On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

午后的情况是凄惨的。这日耳曼人的坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最异样的意念搅得他们头脑发昏了。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Me trouver mal, moi ? moi ? me prenez-vous pour une femmelette ? Quand on m’insulte, je ne me trouve pas mal, je me venge, entendez-vous !

“我昏过去了,我?我?您把我看成一人?当有人侮辱我,我是不会发昏的,我要报复,您听懂啦!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais la rumeur se perdait dans le profond silence, ils se remettaient à caler les bois, étourdis par les grands coups de marteau. Enfin, on reprit le déblaiement, le roulage recommença.

可是,声音消失了,矿井陷于深深的寂静中,他们继续支坑木,锤子的声音震得人发昏。最后,他们又去清除和推土。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan sortit ne sachant plus que penser : mais comme c’était un garçon à qui on ne faisait pas facilement perdre la tête, tout en faisant sa cour à milady il avait bâti dans son esprit un petit plan.

但他不是一轻易让人摆布得发昏的小伙子,在向米拉迪大献殷勤时,他脑子里就有了小算盘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裁决推事, 裁军, 裁军会议, 裁判, 裁判(权), 裁判错误, 裁判的, 裁判抵押, 裁判管辖区, 裁判决斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接