有奖纠错
| 划词

Bienvenue amis de tous horizons ont le pouvoir de co-opération.Expansion.Communs de développement.Fortune.

欢迎各界有实力朋友来合作.扩大经营.共同发展.发财.

评价该例句:好评差评指正

Oui, ma pauvre Anna, j'irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.

是的,可怜的安娜,我要到气候最坑人的地方去寻找发财的机会。

评价该例句:好评差评指正

Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.

热忱欢迎五湖四海的商界朋友前来考察合作,共同发展发财

评价该例句:好评差评指正

Toute l'aide humanitaire fournie par les ONG sert à l'enrichissement personnel de M. Abdelasis.

非政府组织提供的人道主义援助都被阿卜杜勒阿生窃为己有,成为自己发财致富的途径。

评价该例句:好评差评指正

L'honnêteté et de l'hospitalité, gestion de l'intégrité, le développement de l'intégrité, l'honnêteté et la fortune est notre philosophie d'entreprise.

诚实待客、诚信经营、诚信发展、诚实发财是本行的经营理念。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut être vendue à profit, les industries ne devraient pas tirer profit de la pauvreté.

不能为利而卖水,工业不能从穷人身上发财

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'asservissement d'êtres humains fit la fortune de certains et assura la prospérité des institutions financières.

依靠对人的奴役,人们发财了,金融机构兴旺起来了。

评价该例句:好评差评指正

Nous disons « non » aux marchands d'armes qui s'enrichissent au détriment des peuples affamés et meurtris par les guerres.

我们要对那自己发财却让他人战争中挨饿和死亡的军火贩子们说“不”。

评价该例句:好评差评指正

S'il vous plaît examiner la majorité des collègues de la communauté médicale, appels à Han, les milieux d'affaires, de même faire fortune.

望请广大药界同仁,来电来涵,洽谈业务,共同发财

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la livraison de 3 véhicules, et 5 entreprises, espérons que l'appui d'amis et de s'aider les uns les autres à faire conjointement une fortune.

我现有3辆送货车,和5个业务人员,希望朋友多多支持,相互帮忙,共同发财

评价该例句:好评差评指正

Si trafic de carburant il y a le long de la frontière séparant les deux pays, il est probablement le fait de Zambiens motivés par le profit.

如果这种情况是发生国交界的漫长的边界线上,这可能是想趁机发财的赞比亚国民的所作所为。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons produire une variété de matériel de broyage, de forte puissance, équipements de pointe pour réduire les coûts de main-d'oeuvre, vous portez d'or de la richesse de l'équipement optimal!

我们可以生产各种规格的磨碎设备,功率高,设备进,减少人工费用,是你磨金发财的最佳设备!

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique est répandue principalement en Asie. En Afrique subsaharienne, c'est le futur époux ou sa famille qui verse une compensation à la future épouse ou à la famille de celle-ci.

新娘提供嫁妆这一习俗主要亚洲地区流行,而非洲撒哈拉以南地区,人们则靠新娘发财,因为新郎或其家人要向新娘或其家庭赠送礼品。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation constate, pour le regretter, que des hommes sans foi ni loi, dont la seule motivation est la course à l'enrichissement, vendent aujourd'hui leurs services aux parties d'un même conflit.

我国代表团注意到并感到遗憾的是,那既没有信仰又不守法的人,那唯一的动机就是发财的人今天向同一个冲突中的当事方出卖他们的服务。

评价该例句:好评差评指正

La Société est Wuliangye ventes du groupe professionnel "famille richesse est de plus de vin", "Kung Hei Fat Choy série de vin" à la vente de services dans une société à responsabilité limitée.

本公司是五粮液集团专业销售“富贵有余系列酒”“恭喜发财系列酒”的以销售服务为一体的有限责任公司。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de personnes entrées clandestinement sur le territoire ou dans le cadre d'un trafic étaient des migrants cherchant à vivre mieux, espérant trouver à l'étranger un emploi et la prospérité économique.

被偷运或贩运的许多人是寻求更好的生活的移民,他们希望国外找到就业机会和经济上发财

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces immigrés qui pénètrent en République d'Angola dans l'espoir de s'enrichir grâce à l'exploitation artisanale du diamant, constituaient pour les autorités angolaises, une menace à la paix, à la sécurité politique et économique du pays.

入境者当中,许多人希望安哥拉共和国通过手工开采钻石发财致富,安哥拉当局则视他们对该国和平、政治及经济安全构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.

钻石和石油就是这种情况,钻石和石油令肆无忌惮的政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de la Southern Africa Resource Watch se démarque des autres en ce qu'il identifie, cite et liste les multinationales et d'autres entreprises prédatrices ayant bâti leur fortune sur les ressources de la République démocratique du Congo et le sang des congolais.

南部非洲资源观察的报告与其它报告的不同之处于,它查明了靠刚果民主共和国的资源及其人民的血汗发财的多国公司和其它掠夺性企业,并将它们点名和列入名单。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que dans un esprit de solidarité et en faisant preuve de respect qu'il sera possible de remédier à la grave situation dans laquelle se trouvent les pays en développement, d'instaurer un développement social intégré et de cesser d'enrichir un petit nombre au dépens d'une vaste majorité.

只有本着团结精神,表现出对人的尊重,才能挽救发展中国家的严重局势,实现社会一体化发展,终止少数人发财,多数人受害的现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thète, thête, thétique, théurgie, thia, thiabendazole, thiacétamide, thiacétate, thial, thialbarbital,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sous de tels cieux, elle est sûre et prompte, m’a-t-on dit.

据说在那些地方,发财又快又稳。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Nos concitoyens travaillent beaucoup, mais toujours pour s'enrichir.

们的同胞工作十分辛苦,但永远是为了发财

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

« Avec un bon sirop ou une bonne liqueur, on fait fortune » , disait-il souvent.

“靠了一种好糖浆或者好酒,就能发财。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oui, ma pauvre Anna, j’irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.

是的,可怜的安娜,要到气候最恶劣的地方去找发财的机会。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Contrairement aux Allemands, il semble que les Anglais comptent autant sur le travail que sur la chance.

和德国人同,英国人则是又靠工作又靠运气来发财

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il va partir pour les Grandes-Indes, où, selon le vœu de son père, il tâchera de faire fortune.

“到印度去,照他父亲的意思,他应该想法在那儿发财。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! c’est de bon cœur, ajouta Caderousse en riant de son gros rire. Attends, que je te reconduise.

“噢,真的全心全意希望你发财!”卡德鲁斯带着他那种嘶哑的笑声说。“且慢,来给你开门。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Mais comment a pu faire fortune un pauvre pêcheur catalan, sans ressources, sans éducation ? Cela me passe, je vous l’avoue.

“一个可怜的迦太兰渔夫,既没有钱,也没有受过什么教育,他怎么能发财的呢?这件事的确使感到很奇怪。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

« Vous êtes pauvre, et vous n’avez qu’un avenir misérable : voulez-vous avoir un nom, être libre, être riche ? »

“你很穷,你的未来阴暗无望。你想做一个贵人吗,喜喜欢发财和自由自在?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien fut étonné ; l’idée de la religion était invinciblement liée dans son esprit à celle d’hypocrisie et d’espoir de gagner de l’argent.

于连感到惊奇;原来在他心里,宗教的观念是和伪善的观念、有望发财的观念紧密联系在一起的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

D’après un mot du vieux chirurgien-major, il regardait tous les autres livres du monde comme menteurs, et écrits par des fourbes pour avoir de l’avancement.

他相信老外科军医的话,认为世上其它的书都是谎言,是—些骗子为了升官发财而写出来的。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

J’avoue que si j’étais à votre place, je ne ferais aucun scrupule d’épouser monsieur le gouverneur, et de faire la fortune de monsieur le capitaine Candide.

换了心两意,一定嫁给总督大人,一方面提拔老实人,帮他升官发财

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais une révolte le remettait bientôt d’aplomb. Non, non, pas d’avocats ! tous sont des canailles, ils profitent de leur science pour s’engraisser avec le peuple !

但是,一股反抗精神又使他立刻坚强起来。要律师们!那都是些坏蛋,都是利用自己的知识拿人民来发财的家伙!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était précisément à ce lieu si fécond en ruines funestes et en fortunes inespérées que la route du trente-septième parallèle conduisait les chercheurs du capitaine Harry Grant.

现在,由南纬37度引导这个小旅行队正走向这个金矿区,这是一个知有多少人破产又有多少人发财的地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Seul quelqu'un qui désirait trouver la Pierre—la trouver, pas s'en servir—pourrait la prendre, les autres ne verraient que leur reflet fabriquer de l'or et boire l'élixir de longue vie.

你知道吗,只有那个希望找到魔法石—— 找到它,但利用它—— 的人,才能够得到它;其他的人呢,就只能在镜子里看到他们在捞金子发财,或者喝长生老药延长生命。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mangeait les plus belles volailles de sa cour et graissait ses souliers de chasse avec le lard de ses cochons, il ne tarda point à s’apercevoir qu’il valait mieux planter là toute spéculation.

他院子里最好的鸡鸭,都供自己食用;他的猪油也用来擦亮自己打猎穿的皮鞋;消多久,他发现自己最好打消一切发财的念头。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Bruno Reguet : Alors Godin entre-temps il... avant de construire ce phalanstère il... a fait fortune, enfin il a amassé un petit pécule, ayant inventé le poêle qui porte encore son nom, le fameux poêle Godin.

之后在戈丹建立合作社(查尔斯·傅立叶想要建立的社会基层组织)之前的这段时间,他发财了,积蓄了一小笔财富,因此他就成功的建立了合作社,这个合作社被人们称为戈丹的屋。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et encore, si tous ces aventuriers avaient réussi ! Mais tant de misère n’était pas compensée, et, à bien compter, on verrait que, pour un mineur qui s’est enrichi, cent, deux cent mille peut-être, sont morts pauvres et désespérés.

那些冒险家拚着命,辛苦大半辈子,发财的只是少数,一二百万人却在绝望中死去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La possibilité de faire fortune avec Fouqué donnait une certaine facilité aux raisonnements de Julien ; ils n’étaient plus aussi souvent gâtés, par l’irritation, et le sentiment vif de sa pauvreté et de sa bassesse aux yeux du monde.

和富凯一起发财的可能性使于连的推理顺畅些了;以往他的推理常常受到破坏,或是因为愤怒,或是由于对贫穷和众人眼中的低下的强烈感觉。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Au milieu, dominait la marquise du gouvernement, ornée du pavillon britannique, les tentes en coutil bleu de ses agents, et les établissements des changeurs, des marchands d’or, des trafiquants, qui spéculaient sur cet ensemble de richesse et de pauvreté.

正中间是总督府的雕檐大厦,上面竖着英国国旗,还有各种公务人员住的蓝布帐篷,换金小贩,收金坐商的各种店铺。那些商贩都赚得是巨富和穷人的血汗钱,真正发财的还是这帮人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thiazinyle, thiazole, thiazolidine, thiazolidyle, thiazolien, thiazolinyle, thiazolique, thiazolyl, thiazosulfone, thiazyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接