有奖纠错
| 划词

Les armées dans la région ne sont devenues ni moins nombreuses ni moins menaçantes.

本区域的军队没有或减少威胁

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le champ d'intervention des gouvernements de nos pays en développement se rétrécit.

这就导致让我们发展国家的国内政策基础

评价该例句:好评差评指正

Le monde rétrécissant jour après jour, l'humanité partage plus que jamais une même destinée.

随着世界日益,人类比以往任何时候都更加面对一个共同的命运。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies comprennent des turbines très puissantes, plus petites mais avec un rendement accru.

新的风技术包括大功率风轮机,其体积日渐,但运作效能日益提高。

评价该例句:好评差评指正

Le calme revenu, je reprends un tricycle qui me ramène au centre, il repleut encore plus fort.

雨势,我出外叫了辆三轮车,又重返市区。没想到,雨又下大了,更而且比之前的更来势汹汹。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles possibilités s'offrent cependant encore aux pays comme les nôtres, mais elles sont chaque jour plus incertaines.

象我们这样的国家仍理艾滋病的机会,但这种机会日益

评价该例句:好评差评指正

Nous ne réduirons pas les profondes divergences de vues en concentrant nos efforts sur cette seule question, aussi importante soit-elle, au détriment d'autres aspects.

这个问题很重要,因此如果我们量单独处理这个问题,而不同时考虑其他方面,那么大的分界线就不会

评价该例句:好评差评指正

Le problème se posera avec plus d'acuité à mesure que la population vieillira et que la population active, qui contribue au financement des dépenses, diminuera.

当人口年龄逐渐大而且负担费用的就业人群数目,这个问题将越发突出。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux populations dans le besoin est de plus en plus restreint et l'accroissement des flux d'armes illégales exacerbe les souffrances endurées par les civils.

接近需要帮助的人口的可能性日益,非法武器的日益增加的流动进一步加重了平民的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Plus l'écart entre le nombre de participants choisis et le nombre de ceux qui y assistent se réduira, plus le cours sera efficient et efficace.

如果将来选学员数目和实际参加的学员的数目之间的差距,培训班的效率和有效性将进一步提高。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le traitement détaillé et souvent exhaustif en temps réel des événements qui se déroulent aux quatre coins de la terre, celle-ci semble s'être rétrécie.

由于非常详细而且经常是内容丰富地实时报导世界各大洲发生的事件,世界似乎了。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le dernier mot appartient au Conseil de sécurité, mais sans la contribution active de toutes les parties, il y a moins de chances de succès.

,安全理事会仍有最终决定权,但是,如果不积极吸收各参加国参与,成功的概率就会

评价该例句:好评差评指正

Alors que la perspective de conflits militaires majeurs est devenue plus improbable, de nouvelles menaces font leur apparition, telles que la violence et la terreur sous différentes formes.

发生重大军事冲突的可能性已,但新威胁却以恐怖和暴等各种形式出现。

评价该例句:好评差评指正

Le recul du nombre des familles nombreuses et l'allongement de l'espérance de vie se traduisent par le vieillissement de la population mondiale et la mutation de la pyramide des âges.

家庭规模和寿命延长正在使世界人口年龄分布从青年转向老年。

评价该例句:好评差评指正

Le monde s'est rétréci et nous ne sommes plus isolés les uns des autres. Toute menace de maladie infectieuse dans un pays est donc une menace pour le monde entier.

事实上,世界了,人民不再独来独往,世界一个国家出现的传染病威胁,就是对整个世界的威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'étroitesse de l'espace politique au Darfour, liée dans une large mesure aux difficultés d'application de l'Accord de paix, ne facilite pas le lancement effectif du Dialogue et de la Consultation Darfour-Darfour.

协议目前面临种种困难,致使达尔富尔的政空间,也影响到达尔富尔-达尔富尔对话和协商的有效启动。

评价该例句:好评差评指正

Il raccourcira la durée des transports en mer Noire en créant l'infrastructure nécessaire pour mieux relier les ports de la mer Noire entre eux et la mer Noire à la Méditerranée et à la Caspienne.

这一项目将为让黑海各港口和黑海本身与地海和里海更好连系起来创造必要的基础设施,从而让黑海

评价该例句:好评差评指正

De même, les moyens qu'a un lieu d'affectation de moindre importance de fournir des services « en fonction des disponibilités » diminuent à raison des ressources du budget affectées au service des conférences et réunions inscrites au calendrier.

同样,较小的工作地点在“有资源可用”的情况下提供服务的能,也随着指定用于支助已列入日历之会议的预算资源数量而

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la marge de manœuvre politique va se réduire, car il est plus facile d'obtenir des financements pour le développement dans une économie mondiale en expansion que dans une économie qui se contracte ou est en récession.

第三,政运作空间,因为发展筹资在全球经济扩张时在比经济紧缩或衰退时更容易获得。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cet incident n'ait pas encore été appréhendé dans toutes ses ramifications, le fait est que le monde est devenu plus petit et que des événements se produisant dans une région ont des conséquences importantes dans d'autres régions.

尽管那次事件的全面影响仍有待认识,但世界无疑已相对;在的世界,某个地方发生的事件能给其他地方带来重大后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


garde-ligne, garde-malade, garde-manger, garde-meuble, garde-meubles, gardénal, gardénia, gardénie, garden-party, garde-pêche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Je crois que la pluie se calme.

“雨好像变小了。”

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Wang Miao sentit à nouveau l'univers se rétrécir.

汪淼再次感到宇宙变小了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'oeuf qui était dans le sirop est maintenant plus petit!

糖浆里的鸡蛋现在变小了!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 1 Dis donc t'as encore grandi toi ! Ou c'est moi qui rapetisse ?

1、你还在成长! 还是我变小了?

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Dès que nous savons où nous sommes, le monde devient aussi étroit qu’une carte.

“一知道在哪儿,世界好像就变小了。”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et 40 grammes de farine que je mettrai après une fois que mon beurre est réduit.

等黄油变小后,再加入40克面粉。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le paquebot, en effet, diminuait de seconde en seconde comme s’il eût fondu dans l’Océan.

那条实一秒一秒地变小,仿佛它溶进了大洋里。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le Fils connaîtra donc, à durée de carrière égale, une décote.

因此,儿在同样长的职业生涯中退休金比例将会变小

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Chancelier, nous allons bientôt augmenter la dimension de ce proton, il deviendra rapidement microscopique.

“元首,我们将增加这个质的维度,它很快会变小的。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand la vapeur s'échappe de la coque une dépression se forme à l'intérieur du grain.

当水蒸气从玉米壳中释放出来时,玉米粒内部的压力变小

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ils ont appelé ça un vélocipède qui a été diminué et qui est maintenant un vélo.

他们把它叫做“两轮自行车”,它的变小了,现在被称为自行车。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

En chauffant, certains fragments du manteau deviennent moins denses et remontent lentement vers la surface.

随着温度升高,一些地幔碎片的密度变小,并慢慢上升到表面。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les sauriens actuels, alligators ou crocodiles, les plus gros et les plus redoutables, ne sont que des réductions affaiblies de leurs pères des premiers âges !

目前最大和最可怕的蜥蜴、短鼻鳄鱼和鳄鱼已经大大地变小了,成为它们早期祖先的缩影。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quelques décennies plus tard, James Starley modifie le vélocipède en grossissant la roue avant et en rapetissant la roue arrière. Il nomme son modèle le grand-bi.

几十年后,詹姆斯·史塔利对两轮自行车进行了改进,将前轮变大,后轮变小。他给自己的模型取名叫大轮车。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La dépression augmente, et plus la tempête est déprimée, plus elle amplifie sa colère, j’ai bien peur que dans quelques heures on ne dise plus elle mais lui !

“你看,这个负压数正在逐渐变小。气旋受到的压力越大,它就会越生气,我担心再过几个小时,它就要变成飓风了!”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les éleveurs se sont rendu compte que les gens préféraient les petits bouledogues français donc ils ont commencé à sélectionner systématiquement les plus petits spécimens, ce qui fait que la taille du bouledogue français a diminué progressivement.

伺养者意识到,人们更喜欢小一点的法国斗牛犬,于是,他们开始系统地挑选最小的斗牛狗,这使得法国斗牛狗的型逐渐变小

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gardnerula, gardon, gare, garenne, garennier, garer, garewaïte, gargamelle, garganite, gargantua,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接