有奖纠错
| 划词

Ces feuilles vertes deviennent rouges ou jaunes à l'automne.

这些绿叶到秋天变成红色或黄色。

评价该例句:好评差评指正

Quand tu vas au soleil, tu deviens rouge !

太阳时,变成红色

评价该例句:好评差评指正

Alors qu’il est blanc à l’époque où on l’offre, en été, les clochettes du muguet sont rouges !

花在时是白色的,而到夏天,花的钟形花朵则会变成红色

评价该例句:好评差评指正

Alors que je m'achemine vers la fin de mon propos, la lumière passe du vert au jaune et du jaune au rouge.

当我的讲话就要结束时,灯光已经从绿色变成黄色,应从黄色变成红色

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼, 碧野无际, 碧油油, 碧玉, 碧玉宝石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Mais pourquoi la Lune devient-elle rouge quand elle est cachée?

那为什么月亮会变成红色的呢,当她被地球遮住的时候?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La demi-lune verte du loquet vira au rouge.

洗手间门锁上的绿色半圆变成红色

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Numéro 3: il devient rouge à la cuisson, un peu comme nous après une journée à la plage.

(旁白):煮熟之后会变成红色,有点像在海滩呆的我们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ou roses comme les feuilles de ce fusain.

或者像这种卫矛的叶子变成红色

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais lorsqu'il est plongé dans l'eau bouillante, l'astaxanthine est libérée et le homard devient rouge-orangé.

但是当虾青素被浸入沸水中,龙虾就会变成红色

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai mon chargeur d'iPhone, il est devenu rose.

苹果手机的充电器,它变成红色

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par contre, savais-tu que si tu manges des betteraves, ton urine risque de prendre une teinte rosâtre?

另外,你知道如果你吃甜菜,你的可能会变成红色的吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le long des murs peints à la chaux, la lumière passait du rose au jaune.

阳光顺着堵堵粉刷过石灰的白墙照过来,由粉红色逐渐变成黄色。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À l'extrême congestion de la veille avait succédé une sorte de lividité d'autant plus sensible que les formes du visage étaient encore pleines.

他脸上那种极度充血造成的红色变成铅灰色,而且因为他的脸颊还十,这种颜色尤其显眼。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le rouge monta aux joues du comte, et il toussa pour avoir un moyen de dissimuler son émotion en portant son mouchoir à sa bouche.

伯爵的两颊变成红色,他咳嗽声,并用手帕掩住嘴。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les gargots étaient fermés, le gaz rougissait chez les marchands de vin, d’où sortaient des voix empâtées d’ivresse. La rigolade tournait aux querelles et aux coups.

小饭店都已纷纷关门,只有酒店里的灯光还亮着,但也已变成红色。酒店里也时而传出醉汉们含糊不清的说话声。欢笑声已变成怒骂和殴斗的杂音。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, de nouveau poussée par Coupeau, dut suivre cette dernière opération. Quand la chaîne fut dérochée, elle devint d’un rouge sombre. Elle était finie, prête à livrer.

热尔维丝在古波的催促下,耐着性子看完这最后道工序。那链子经过硝酸的浸泡变成红色。链子算是做好,就等交货

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il frappa dans ses mains et en un instant, le vert et argent se transforma en rouge et or, et le grand serpent disparut, remplacé par le lion altier des Gryffondor.

他拍拍手,立刻,那些绿色的悬垂彩带变成红色,银色的变成金色;巨大的斯莱特林蛇隐去,取而代之的是头威风凛凛的格兰芬多狮子。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Agnan s'est mis à verser des petites poudres et des liquides dans les tubes et ça changeait de couleur, ça devenait rouge ou bleu et, de temps en temps, il y avait une petite fumée blanche.

阿尼昂把些粉末和液体倒在玻璃管里,它们马上变颜色,变成红色或者蓝色,还时不时冒出些白烟。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une pâleur mortelle succéda sur le visage de Caderousse à la rougeur qui s’en était d’abord emparée. Il se retourna et l’abbé lui vit essuyer une larme avec un coin du mouchoir rouge qui lui servait de coiffure.

卡德鲁斯脸上的深红色现在变成死灰色。他转过身去,教士看见他用那块缠在头上的红手帕的角抹掉滴眼泪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板, 壁灯, 壁挂, 壁挂式电视机, 壁虎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接