有奖纠错
| 划词

Elle était transmise par la piqûre de phlébotomes femelles infectées.

它通过被传染雌性白蛉沙蝇叮咬传播。

评价该例句:好评差评指正

Se gratter amène simplement la puce à se déplacer sur le corps.

搔挠跳蚤叮咬地方只会使跳蚤跑到身体另一个地方。

评价该例句:好评差评指正

Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.

是动物寄生,以血为食,会叮咬体,传播传染病。

评价该例句:好评差评指正

Je me souviens de soirée folle où, en plus de la touffeur, j’avais à endurer ces morsures innombrables.

我还个愚蠢晚会,除了闷热,我还要忍受无数叮咬

评价该例句:好评差评指正

Ces insectes étaient contaminés lorsqu'ils piquaient un animal ou un être humain atteint de la maladie de Chagas.

这些昆叮咬患有恰加斯病动物或后会被传染。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du paludisme, le Gouvernement encourage la livraison de moustiquaires imprégnés de répulsif aux mères enceintes.

例如,对于疟疾,政府鼓励为孕妇提供账以防止叮咬孕妇。

评价该例句:好评差评指正

A deux, ils ont dû affronter plus de 50 000 piqures de moustiques et des morsures de vipères et de scorpions.

他们两要面对50000次叮咬和蟒蛇蝎子袭击。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités sanitaires ont encouragé les résidents du territoire à prendre des mesures préventives et notamment à se protéger contre les moustiques pour éviter d'être contaminés.

卫生官员一直敦促该领土居民采取预防措施,特别是防止叮咬以免患病。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier, en se grattant, faisait souvent pénétrer involontairement les excréments à l'intérieur de la piqûre ou d'une coupure, ou encore dans les yeux ou la bouche.

们经常无意间将该昆粪便擦到被叮咬伤口、张开伤口、眼睛或者嘴里。

评价该例句:好评差评指正

Elle complètera et améliorera l'impact de l'utilisation des moustiquaires imprégnées d'insecticides, en particulier dans les zones où les gens sont piqués à l'intérieur avant d'aller se coucher.

这将补充并加强使用经杀剂处理效果,特别是在们真正入睡前室内有叮咬现象地区。

评价该例句:好评差评指正

Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.

疟疾症状在受感染叮咬约9至14日后出现,不过疟原属不同,出现症状时间也不同。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticides pour protéger les personnes des piqûres d'anophèles ne soit pas explicitement mentionnée, il faudrait également y recourir pour prévenir la propagation du paludisme.

虽然没有明确提到提供驱帐,防止受到传播疟疾叮咬,但是为了防止疟疾传播,也需要这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Les 90 % des 1,5 à 2,7 millions de morts causées annuellement par la malaria sont liées à des perturbations de l'environnement, comme la colonisation des forêts tropicales humides et la construction de grands ouvrages d'irrigation par des eaux de surface, qui l'une et l'autre accroissent l'exposition de l'homme aux moustiques vecteurs de maladies.

每年死于疟疾150至270万中,有90%与环境被破坏相关,例如雨林集群和建造大面积露天水灌溉系统,这些增加了受传播疾病叮咬可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Un peu moins pour les œufs de fourmis rouges qu'on récolte en échange de quelques morsures.

红蚁蛋的价格要低点,我们还可能会被叮咬

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Leurs piqûres ne leur feront même pas l’effet d’une chatouille, désapprouva un membre du comité d’audience.

他们的叮咬甚至不会让他们感觉像发痒, 位听证小组成员指责到。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Notre peau brunissait, nos jambes et nos bras étaient couverts d'écorchures, de coupures, de croûtes, de piqûres d’insecte.

皮肤晒黑了,腿和手臂上满擦伤、割伤、痂盖、昆虫叮咬的伤口。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Pénélope : Ah écoute, une catastrophe ! J'en reviens tout juste. Les piqûres de moustiques, les coups de soleil.

听着,简直灾难!我刚回来。有蚊子叮咬,有烈日暴晒。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Cette maladie se transmet par la piqûre d’une tique, qu’on appelle la tique du chevreuil ou la tique à pattes noires.

疾病通过蜱的叮咬传播,蜱又被称为软蜱或者硬蜱。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le rhinocéros adore prendre des bains de boue. Elle crée une couche supplémentaire sur sa peau pour le protéger des piqûres d'insectes.

欢洗泥浆澡。它在它的皮肤上形成了层额外的保护层,以防止昆虫的叮咬

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le rhinocéros adore prendre des bains de boue. Elle crée une couche supplémentaire sur sa peau pour la protéger des piqûres d'insectes.

欢洗泥浆澡。它在它的皮肤上形成了层额外的保护层,以防止昆虫的叮咬

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Florence : Ben c'est bizarre. Depuis que je suis arrivée au Québec, j'éternue, j'ai les yeux qui piquent et j'ai mal à la tête...

的,太奇怪了。自从我从魁北克回来后,就直打喷嚏,眼睛也被叮咬了,头也有点痛。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Par exemple, le paludisme (malaria), qui tue chaque année entre 2 et 3 millions de personnes, est transmis à l'homme par la piqûre des moustiques.

例如,疟疾这疾病,每年夺取两百万到三百万人的生命,可以通过蚊子叮咬在人与人之间传播。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ce qu'il se passe, c'est que démanger c'est un peu long, hein, et tu le dis vite ! Ça me gratte ! Ça me gratte !

当发生叮咬且时间很长时,你会迅速地说!给我挠下!给我挠下!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors ça va pas éloigner les moustiques genre “non ce mec a beaucoup trop les dents blanches et une haleine parfaite on le laisse tranquille”, mais ça peut vraiment soulager en cas de piqûre douloureuse.

然而它不会让蚊子远离你,比如 " 不,这家伙有口白牙和芬芳的气味,让我们离他远点" ,但它对于难忍的叮咬有实际效用。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

A l’inverse, si le système immunitaire identifie par erreur ou n’a pas appris à différencier dès le départ qui est qui, notre corps peut réagir excessivement à une substance bénigne, comme une très forte réaction allergique à une simple piqûre d’abeille.

相反,如果免疫系统错误地识别或未学会从开始就没有正确地了解谁谁,我们的身体可能会对良性物质反应过度,例如对只蜜蜂叮咬产生非常强烈的过敏反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意, 帮浦, 帮腔, 帮人摆脱困境,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接