有奖纠错
| 划词

Cette collaboration vise principalement à examiner les questions sous l'angle des problèmes qui empêchent l'élaboration de stratégies de changement efficaces.

主要目标是,从堵截到制订有效变革战略广泛问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils contrôlaient les stations de métro et les ponts sur le fleuve Han que des dissidents nord-coréens avaient prévu de bloquer.

他们控制了地铁站,汉江上大桥,预计北韩分裂分子会在汉江上桥上进行堵截

评价该例句:好评差评指正

Les pays de transit prennent de plus en plus de mesures pour intercepter ces migrants et les empêcher d'atteindre la destination escomptée.

过境国也不断采取措施,对移徙者进行堵截,不让其进入预定地国。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les routes menant à cette ville auraient été bloquées et la police aurait arrêté une soixantaine de camions par lesquels les dalit arrivaient.

据称通往该市所有道路全部被封锁,警方堵截了贱民前往该市乘坐60辆卡车。

评价该例句:好评差评指正

La principale difficulté rencontrée dans l'interception de ce type de trafic tient au nombre de conteneurs expédiés chaque jour dans le monde, dont la plupart renferme des biens licites.

堵截这种贩运活动主要困难在于全世界每天运送集装箱数量,其中大多数装载是合法货物。

评价该例句:好评差评指正

Indicateurs objectivement vérifiables: augmentation des quantités de drogues saisies dans les zones particulièrement sensibles au trafic des drogues; coordination des efforts d'interception aux frontières et des enquêtes dans les pays.

贩毒瓶颈药物缉获量增加;协边境地区堵截行动国内工作。

评价该例句:好评差评指正

Une stratégie d'interception devait reposer avant tout sur des contrôles aux frontières terrestres, dans les aéroports et dans les ports maritimes; elle devait également tenir compte des stratégies d'enquête et de poursuite.

堵截战略重要要素包括在地面边界、机场海港管制,此类战略还应考虑到侦检控战略。

评价该例句:好评差评指正

Le chef des observateurs militaires a rencontré les maires des villages du secteur pour leur expliquer que le blocage des patrouilles de la Mission ne réglerait pas leurs problèmes avec l'administration locale.

首席军事观察员约见了该地区村长,告诉他们堵截联格观察团巡逻队并不能解决他们与地方行政当局问题。

评价该例句:好评差评指正

Des intervenants ont cité à titre d'exemple certains stages spécialisés dispensés dans des institutions nationales, qui portaient notamment sur les enquêtes financières, les techniques d'interception et le dressage de chiens détecteurs de drogues.

一些发言者列举国家机构提供专门培训例子,其中包括在资金、毒品堵截技术以及训练毒品探测犬等方面培训。

评价该例句:好评差评指正

Les envois par mer permettent de transporter d'importantes quantités de drogues moyennant un moindre risque pour les trafiquants en raison des difficultés géographiques et techniques qui entravent l'interception du trafic illicite par voie maritime.

由于地理技术上困难妨碍堵截非法海上贩运,从海上运货可使贩运者少冒风险,运送大批量药物。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes démunis face à cette crise, car nous n'avons pas les moyens d'offrir les antirétroviraux nécessaires à tous nos malades, ni la capacité de garder nos frontières maritimes pour maintenir à l'écart la principale source d'infection.

面对这一危机,我们无能为力,因为我们没有钱为所有病人购买其所需病毒药物,也没有能力警卫海岸边境,以堵截主要传染源。

评价该例句:好评差评指正

Au Turkménistan, l'aide fournie par l'Office contre la drogue et le crime servira à renforcer les contrôles aux frontières et les capacités d'interception aux points de contrôle stratégiques grâce à l'apport d'équipements spécialisés, de matériels de communication et d'une formation actualisée.

在土库曼斯坦,毒品犯罪问题办事处援助将着眼于通过提供专门设备、通信设施现代化培训而加强具有战略意义贩毒检边界管制堵截能力。

评价该例句:好评差评指正

À l'avenir, les activités de l'Office au Kazakhstan viseront à renforcer les capacités opérationnelles et en matière d'interception de certains organismes chargés du contrôle des drogues, dans le cadre du plan directeur national pour le contrôle des drogues, et à améliorer les possibilités de formation en établissement.

毒品犯罪问题办事处今后在哈萨克斯坦活动将侧重于在国家药物管制主计划范围内加强若干药物管制机构业务能力堵截能力,并提高机构培训能力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la Stratégie unifiée de réduction de l'abus de drogues, l'Office contre la drogue et le crime a continué d'apporter une assistance technique aux services de détection et de répression en République islamique d'Iran et d'organiser des activités de formation pour perfectionner leurs compétences techniques.

毒品犯罪问题办事处在联合堵截统一战略项目框架内向伊朗伊斯兰共国执法部门提供提高其技术技能培训活动同时还继续提供了技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons donc à l'Agence et à la communauté internationale de faire face au problème en contrôlant et en sécurisant efficacement les matières et les installations nucléaires partout dans le monde et en offrant une formation technique aux pays en développement afin de détecter et prohiber à leurs frontières des sources radioactives.

因此,我们呼吁原子能机构国际社会应付这一挑战,有效地控制保护全球各地核材料与核设施,为发展中国家提供技术培训,在其边界发现堵截放射源。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du programme, du matériel moderne est mis à la disposition de ces services, et une formation à son utilisation leur est dispensée afin qu'ils puissent améliorer les interceptions aux frontières, recourir à des moyens de surveillance électronique sophistiqués et de traçage et assurer la sécurité des communications entre services et entre pays lors des opérations menées en commun.

该方案提供现代化设备关于其使用专业培训,以便改进边境堵截、尖端电子侦跟踪,并加强机构之间跨境联合行动中通信安全。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport présenté met l'accent sur les répercussions socioéconomiques de l'action qu'Israël mène sans relâche pour étendre ses implantations et sa barrière sur la Rive occidentale du Jourdain, des entraves à la liberté de circulation et des bouclages imposés par Israël, de la destruction par Israël des infrastructures et des cultures et du maintien de la politique israélienne de démolition des habitations.

报告强以色列为扩大其在约旦河西岸定居及路障而不断采取行动,以色列强行设置对人身自由限制堵截,以色列对基础设施文化摧毁,以及以色列顽固坚持拆毁住宅政策等所产生经济社会后果。

评价该例句:好评差评指正

En Ouzbékistan, les efforts portent essentiellement sur l'amélioration du partage et de l'échange d'informations entre les différents services nationaux chargés de la répression en matière de drogues, et sur le renforcement des moyens de répression du trafic de drogues, et sur le renforcement des interceptions dans les zones les plus sensibles du pays, en particulier le long des frontières avec l'Afghanistan et le Tadjikistan.

针对乌兹别克斯坦主要举措包括改进国家禁毒执法机构之间信息交流、加强打击贩毒案件执法能力并充实在该国对敏感区域,尤其是与阿富汗塔吉克斯坦边界接壤一带薄弱之处堵截

评价该例句:好评差评指正

Le Système de prévention et de réponse rapide contre les ravageurs et les maladies transfrontières des animaux et des plantes en Afrique de l'Ouest a eu pour but l'alerte précoce, l'intervention rapide et la recherche opérationnelle concernant les essaims de criquets pèlerins, grâce à l'utilisation d'images satellitaires à haute résolution fournies par le spectroradiomètre imageur MODIS et de données de terrain recueillies par les logiciels eLocust2 et RAMSES, spécifiques aux criquets pèlerins.

西非跨界植物虫害动物疾病方案应急预防系统(应急预防系统)方案旨在对蝗虫群进行早期预警、迅速堵截实用研究,采取办法是利用中分辨率成像分光仪高分辨率卫星图像以及使用具体针对蝗虫eLocust2软件蝗虫环境侦察管理系统(RAMSES)软件现场数据。

评价该例句:好评差评指正

Des débats publics consacrés aux questions de l'asile, en particulier à la proportion élevée de demandeurs d'asile qui entrent au Canada en passant par les États-Unis car ils ne veulent pas présenter leur demande dans ce dernier pays, ont incité à reprendre des négociations concernant la conclusion d'un accord sur un pays tiers sûr entre les États-Unis et le Canada, l'interception extérieure et l'application de nouvelles formalités de visa pour les citoyens des principaux pays d'où sont originaires les demandeurs d'asile.

对庇护问题,特别是决定不在美国提出申请而跨过边界进入加拿大大量寻求庇护者问题辩论促使美国加拿大就一项安全第三国协定、海上堵截以及对主要寻求庇护者国家公民规定新签证要求等问题进行了新一轮谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décasyllabique, décathlon, décathlonien, décati, décatir, décatissage, décatisseur, décatron, decauville, décavaillonneuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron plongea, Hermione remonta en chandelle, et la clé les évita tous les deux, mais Harry fonça dessus.

罗恩向下俯朝上一蹿,钥匙躲闪着避开他俩的上下堵截,哈利紧紧跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis n’avait aucune inquiétude sur sa mémoire, Julien lui avait récité plusieurs fois la note secrète, mais il craignait fort qu’il ne fût intercepté.

侯爵对于连的记忆力毫不心,那份秘密记录他已当面背过好几次,不过他心的是于连被中途堵截

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

À Genappe, on essaya de se retourner, de faire front, d’enrayer. Lobau rallia trois cents hommes. On barricada l’entrée du village ; mais à la première volée de la mitraille prussienne, tout se remit à fuir, et Lobau fut pris.

在热纳普,有人回转去建立防线,去遏止,堵截。罗博聚合了三百人。在进村子处设了防御工事,但是普鲁士的弹片一飞,大家全又逃散了,于是罗博就缚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre, décéléron, déceleur, décem, décem-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接