有奖纠错
| 划词

Je veux parler d'une Inde en mouvement, à la pointe des mutations dans l'économie, les technologies et le développement.

我谈论的是一个不断的印度——经济、技术和革方面的印度。

评价该例句:好评差评指正

Il peut y avoir aussi des possibilités pour les créanciers de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

债权人也有一些机会主动采取战略行动以使自己地位。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement angolais, dans tous les pourparlers avec l'UNITA de Savimbi, ne parlerait pas d'une position de faiblesse mais plutôt d'une position de force.

与萨文比的安盟进行的任何谈判中,安哥拉政府都不是劣势,而是

评价该例句:好评差评指正

Les politiques et la législation ne devraient pas, en l'occurrence, être conçues de façon à bénéficier aux groupes sociaux déjà favorisés, au détriment des autres couches sociales.

因此政策与立法的制定不应损害其他社会群组的情况下惠早已的社会群组。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons constaté aussi qu'il fallait doter nos citoyens des instruments nécessaires pour qu'ils puissent contribuer de manière efficace à la culture et à l'économie locale et mondiale.

我们还认识到,我们需要为我们的公民提供必要的工具,使他们能够国内和全球文化和经济中相互交往,竞争中

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs du Millénaire pour le développement et les travaux effectués depuis une décennie concernant le Rapport sur le développement humain donnent manifestement un avantage comparatif au PNUD.

《千年目标》和十年之久的人道主义每日配给口粮工作,使开计划署明显的比较

评价该例句:好评差评指正

Outre leur position qui leur donne un avantage dans les actions visant à prévenir et à régler les conflits, les organisations régionales et sous-régionales participent également à des opérations de maintien de la paix.

除了预防和解决冲突方面地位,区域和次区域组织还一直参与维和行动。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il y a tout lieu de craindre que les priorités des États en matière de sécurité n'évoluent à nouveau et que les menaces militaires reviennent au premier plan dans l'élaboration des stratégies de défense.

今天真正令人担忧的是,各国的安全重点可能再次生变化,对军事威胁的关注安全战略中地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous entendre car la position prise par la partie arménienne lors de ces négociations est fondée précisément sur le fait que, ayant occupé 20 % du territoire de l'Azerbaïdjan, elle dispose d'un avantage.

我们之所以无法达成协议,是因为亚美尼亚方面这些谈判中的立场,恰恰是基地位,已占领阿塞拜疆22%的领土。

评价该例句:好评差评指正

Un système d'indicateurs trop contraignant nécessitant des données actuellement non disponibles ne susciterait qu'une coopération minimale, mais en plaçant la barre trop bas, on avantagerait injustement les pays développés et on n'imprimerait pas l'élan nécessaire au changement.

虽然过高地设定目前尚未不具备数据的一整套指标只会得到最低程度的合作,然而,将标准定得太低,会使达国家不公正地地位,而且不会为变革提供推动力。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE est bien placé pour tirer partie de ses atouts actuels dans ces domaines et pourrait également se doter de capacités accrues pour aider à répondre aux besoins et aux exigences des pays en développement en la matière.

这些方面,环境署地位,可以依赖现有的力量,也能够扩大能力帮助中国家满足其这些领域中的需要和要求。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette nouvelle situation, si l'on fait preuve de sagesse politique, de courage et de retenue, il y a autant de chances de promouvoir la paix que de retomber dans le chaos et la violence si l'option contraire devait l'emporter.

这一新局势下,政治智慧、勇气与克制时促进和平的可能性,与其劣势时出现更大危险和更多麻烦的可能性一样大。

评价该例句:好评差评指正

L'étude a d'abord permis d'affermir l'autorité et le statut général des bénéficiaires au sein du foyer, dans la mesure où les revenus qu'ils touchent les placent dans une situation privilégiée par rapport aux autres membres de la famille dont l'emploi et, partant, le salaire, sont incertains.

其中一项现就是,受益者家中的权威和总体地位都有所上升,因为她们的收入使她们与其他工作和工资都不稳定的家庭成员相比地位。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, il existe de nombreuses possibilités, d'une part, pour le débiteur de tenter de dissimuler des actifs à ses créanciers, de souscrire des engagements fictifs, de consentir des libéralités à des parents et à des amis ou de payer certains créanciers à l'exclusion d'autres, d'autre part, pour les créanciers, de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

此间隔期内,债务人可以有许多机会设法背着债权人隐匿资产,产生人为的债务,向亲友作出捐赠,或向某些债权人付款而将其他债权人排除外,债权人也有许多机会主动采取战略行动以使自己地位。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, l'étude dressait le constat suivant: l'accès à l'espace à des fins civiles et commerciales ne cesse de se développer; l'interdépendance des activités militaires et commerciales s'accentue, les opérations militaires et terrestres faisant de plus en plus appel à des équipements installés dans l'espace; les États-Unis conservent une place prédominante dans l'application de tels équipements à des fins militaires et la mise au point de capacités de protection et de neutralisation dans ce domaine; enfin, les pourparlers internationaux sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace en sont toujours au point mort.

总体来说,调查现,以民用和商用目的进入空间的现象正越来越多;随着地球上的军事行动对空基资产形成依赖,军用和商用之间的相互依存程度也加大;美国继续天基资产用军事目的方面以及空间资产保护和消灭能力方面地位;国际上就防止外层空间军备竞赛进行的讨论仍然陷僵局。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


asphalte, asphaltène, asphalter, asphalteux, asphaltier, asphaltière, asphaltique, asphaltisation, asphaltite, asphatoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游

Le français n'est pas dans une position, il n'est pas dans une position dominante, soyons clair, mais il n'est pas dans une position fragile.

法语不是处于优势位,让我们明确它并不处于脆弱位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aspic, aspidelite, aspidine, aspidinol, Aspidistra, Aspidobranches, aspidolite, aspidolithe, aspidospermine, Aspidospondyles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接