有奖纠错
| 划词

Il note des affaires sur son calepin.

他在自己忘录上记下一些事情。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorandum d'accord avait été rédigé à partir d'un modèle.

谅解忘录是按照谅解忘录格式

评价该例句:好评差评指正

Les termes employés sont définis dans l'appendice 1 du présent Mémorandum.

忘录用语及其定义载于本忘录附录1。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un résumé des renseignements fournis dans ce mémorandum.

这份忘录所载情况如下。

评价该例句:好评差评指正

Mémorandum du groupe de travail sur les sciences et la société.

科学和社会工作忘录

评价该例句:好评差评指正

Une traduction de cette note est jointe en annexe.

已将忘录译文列入附件。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de mémorandum d'accord est à l'étude.

谅解忘录案正在审查之中。

评价该例句:好评差评指正

Ces mémorandums ont été approuvés par le Gouvernement.

这些忘录已得到政府

评价该例句:好评差评指正

Les mémoires donnent la toile de fond des projets de loi.

忘录中包含议案背景。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorandum d'accord doit être signé prochainement.

不久将签署这份谅解忘录

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.

个别情况下,如果与出口公司签订了忘录,会提前从忘录当事方收到有关资料。

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'on aboutira à un accord dans les meilleurs délais.

我希望该忘录能尽早订立。

评价该例句:好评差评指正

Il sera tenu un livre d'ordre pour tous les engagements de cette nature.

应以忘录记载上述各项承付款项。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorandum a été communiqué au Bureau.

这份忘录已提供给执行局。

评价该例句:好评差评指正

Un mémorandum d'accord entre les deux organisations est en cours d'élaboration.

正在编写两个谅解忘录

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de mémoires destinés à ces partenaires s'est poursuivie.

与这些机构继续进行忘录联系。

评价该例句:好评差评指正

Matériel appartenant aux contingents et mémorandums d'accord.

特遣队所属装/谅解忘录

评价该例句:好评差评指正

Des protocoles d'accord pertinents ont également été signés.

还签署了相关谅解忘录

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de coopération sont énoncées dans des mémorandums d'accord.

谅解忘录内制定了合作协议。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut en outre conclure des mémorandums d'accord à cette fin.

还为此目,可签订谅解忘录

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大气碎屑的, 大气碎岩屑, 大气损耗, 大气湍流度, 大气污染, 大气吸收, 大气吸收谱线, 大气吸收线, 大气现象, 大气消光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’odorat, ce mystérieux aide-mémoire, venait de faire revivre en lui tout un monde.

烟味,这神秘,使他想起了许多事。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Le bordereau était depuis quelque temps déjà entre les mains du colonel Sandherr, directeur du bureau des renseignements, mort depuis de paralysie générale.

因全身瘫痪去世局长桑德尔上校(Colonel Sandherr),曾持有该一段时

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Donc, il ne restait que le bordereau, sur lequel les experts ne s'étaient pas entendus. On raconte que, dans la chambre du conseil, les juges allaient naturellement acquitter.

这样,剩下来只有专家对它看法并不一致。他们说,在会议室内法官自然倾向宣判无罪。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

M. Mathieu Dreyfus dénonça le commandant Esterhazy comme le véritable auteur du bordereau, au moment où M. Scheurer-Kestner allait déposer, entre les mains du garde des Sceaux, une demande en révision du procès.

当舍黑-凯司特纳先生正要向司法部长要求重审德雷夫斯案时,马蒂厄‧德雷夫斯(译按:德雷夫斯哥哥)先生公开抨击埃斯特哈齐是真正作者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大前场进行比赛, 大前年, 大前提, 大前天, 大钱, 大枪, 大桥下面, 大切片刀, 大秦艽汤, 大青,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接