有奖纠错
| 划词

Les accès de rhétorique incendiaire ne rendent pas service aux parties, et les parties devraient au contraire travailler activement à une situation où tout le monde serait gagnant.

煽动性的大放厥词不利于方,方应一道积极实现一种双贏的局面。

评价该例句:好评差评指正

Certains prétendus experts de l'Afrique se sont empressés d'aller rappeler aux médias ce qui s'était passé à l'ouest de la Somalie et ont évoqué le « syndrome de Mogadishu » qui fait voir les guerres civiles en Afrique comme étant différentes et plus difficiles à résoudre que les guerres qui se déroulent dans d'autres régions.

一些所谓的非问题专家向新闻界大放厥词,提醒西方不要忘记索“摩加迪沙综合症”—一种非内战有点不一样并且比其他地区的内战更加棘手的概念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


SGBD, SGML, sgraffite, shaanxi, shaba, shabynite, shackanite, shade-deck, shadlunite, shadow mask-tube,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Lorsque Clémence lui dévidait son chapelet, il demeurait tendre et souriant, en tordant ses minces moustaches.

当克莱曼斯对着他休地大放时,他却地微笑着,用手轻轻地捻着自己唇上的小胡子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


shampoing, shampooiner, shampooineur, shampooing, shampooingner, shampooingneur, shampouiner, shampoui-ner, shampouineur, shampouineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接