Il avance à pas de géant.
他迈了一步。
La machine-outil d'affaires et un grand pas en avant.
而机床事业部又往前迈进一步。
Un an à faire un gros, gros développement, année après année.
做到了一年一步,年年。
Il redescend l'escalier quatre à quatre.
他步跨下楼梯。
Ta planète est tellement petite que tu en fais le tour en trois enjambées.
“你的星球如此小,只需要跨三步,便可以环绕一周。
C'est un grand pas de fait.
〈转义〉这前进了一步。
Le présent instrument, en revanche, va beaucoup plus loin.
但目前的文书迈进了一步。
La mise en place d'institutions est un progrès important.
机构的建立向前迈出的一步。
C'est un pas de géant dans la conquête de la paix.
这在争取和平面迈出一步。
Cette opération est considérée par toutes les parties comme un progrès considérable.
为,这一行动向前迈出的一步。
La création d'un secrétariat représente donc un acquis considérable.
单独的秘书处的设置迈出的一步。
Il s'agira d'un grand pas en avant pour Sainte-Hélène.
这对圣赫勒拿而言将迈出了一步。
Comme on le voit, nous avons fait le premier grand pas dans la bonne direction.
可以看出,我们已朝着正确的向迈出了第一步。
Avançons à grands pas lorsqu'il y a un consensus.
在已达成共识的问题上,我们应该迈开步往前走。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向前迈进了一步。
Celui-ci a déjà pris une initiative majeure en modifiant la présentation du budget.
秘书处在改变预算格式面已向前迈进了一步。
Cette entreprise constitue une avancée importante à plusieurs titres.
从几面看,这一工作都向前迈进的一步。
Les documents élaborés par le Secrétariat représentent de grands progrès dans cette direction.
秘书处准备的文件在这面向前迈出了一步。
De grands progrès ont été faits pour timoriser l'administration publique.
在公共行政当局“东帝汶化”的道路上迈开了步。
L'Union africaine avance à grands pas vers cet objectif déclaré.
非洲联盟在实现该既定目标的征程上迈出了步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me promenai à grands pas dans le salon.
我跨着大步在客厅里来回走着。
Et tous deux s’acheminèrent à grands pas vers la campagne du digne fonctionnaire.
两个人大步朝那位尊贵官员别墅走去。
Il s'avança vers le canapé où Dudley était resté assis, pétrifié de terreur.
他大步走到沙发跟前,达力坐在那里吓傻了。
Ils se sont même engagés à franchir une nouvelle étape du désarmement douanier.
他们甚至承诺,会在海关裁军上迈出一大步。
Julien prit le grand trot. On était sur la place Louis XVI.
于连催马大步小跑,他们在路易十六广场上。
Il a dit que c'était " un petit pas pour l'homme, un grand pas pour l'humanité."
我得一小步,人类一大步。
Il arrive. L'ainé des garçons apparut, la démarche décidée.
“他来了。”远远看见他们大哥大步朝这边走了过来。
Rogue s'enveloppa dans sa cape et quitta la clairière.
他用斗篷罩住脑袋,大步流星地走出了空地。
Et il s'en alla en direction de la salle des professeurs.
他大步朝着教工休息室方向走去。
Je me promenais à grands pas dans cette chambre, tout en songeant, quand Prudence entra.
我一面思索,一面跨着大步在这个房间里来回走动,突然普律当丝进来了。
Tantôt on se met à courir à grands pas comme si l'on était poursuivi par quelque chose d'effrayant.
时而我们大步跑起来,就像我们被什么吓人西追赶一样。
Mercédès laissa échapper un sanglot, et, comme Villefort essayait de passer outre, elle l’arrêta une seconde fois.
美茜塞苔再也忍不住她眼泪了,当维尔福大步要走过她时候。
Ils marchèrent rapidement, accordant leur allure à celle de Raoul qui s'était placé au milieu d'eux.
朗贝尔和柯塔尔随着夹在他们中间拉乌尔步伐大步流星地往前走着。
Au milieu des dédales pierreux qui sillonnaient le fond de l’Atlantique, le capitaine Nemo s’avançait sans hésitation.
在这大西洋下面罗列起来石头迷楼中间,尼摩船长一点不迟疑,大步前进。
Cet homme baissait la tête et ne le voyait pas venir. En quelques enjambées, Jean Valjean fut à lui.
那人正低着脑袋,没有看见他来。冉阿让几大步便跨到了他身边。
« C'est un petit pas pour l'homme, mais un bond de géant pour l'humanité » , dira l'astronaute.
" 这是人类一小步,但却是人类一大步," 这位宇航员说。
Et tirant le pied longuement derrière lui, ce qui est le plus respectueux des saluts possibles, il s’en alla.
他把一只脚向后退一大步,这是行最高敬礼姿势,转身走了。
Pourtant, la dernière bouchée avalée, il redescend l'escalier quatre à quatre et, hop, il saute dans un autobus.
然而,咽下最后一口饭,他就又大步跨下楼梯,噌地跳上一辆公共汽车。
Elle ouvrait les portes à la volée et arpentait les couloirs, Harry sur ses talons.
她拧开一扇扇门,大步穿过一道道走廊,哈利可怜兮兮地跟在后面。
C’est juste, dit-il en se levant et en se promenant à grands pas dans ma chambre, je vous ennuie.
是啊,”他站起来说,一面在我房间里跨着大步来回走着,“我让您讨厌了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释