有奖纠错
| 划词

Cela dit, les initiatives ont à nouveau été dépassées par la pandémie elle-même.

但是,这里倡议跟不上行病

评价该例句:好评差评指正

Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.

现有药品应能使控制行病成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises par le Bangladesh pour lutter contre la pandémie ont été très appréciées.

孟加拉国对该行病对策受赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la responsabilité collective de faire mieux.

们需要做好准备应对行病,包括禽

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons les efforts déployés par la communauté internationale pour lutter contre cette pandémie.

们欢迎国际社会作出努力防治这个行病

评价该例句:好评差评指正

La pandémie affecte tragiquement certains pays africains.

这个行病对某非洲国家产生了惨痛影响。

评价该例句:好评差评指正

Le système des Nations Unies se prépare à l'éventualité d'une pandémie.

联合国系统一直在努力防备可能爆行病

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques constituent un obstacle majeur à la campagne nationale contre la pandémie.

习惯严重阻碍了防治这个行病国家运动。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.

纽约市公共生活和公务受到行病严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.

艾滋病是一种在全球造成不均衡影响行病

评价该例句:好评差评指正

Nous serons toujours les alliés de la communauté internationale dans la lutte contre cette épidémie.

们将始终与国际社会一起奋战,防治这种行病

评价该例句:好评差评指正

Elle a aujourd'hui les ressources nécessaires pour venir à bout de la pandémie du sida.

它现在拥有成功处理行病艾滋病必要资源。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la pandémie constitue toujours une grande menace pour le pays.

尽管如此,这个行病仍然对国构成一个重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Tous, nous nous sommes fermement engagés à mettre un terme à cette horrible pandémie.

们都对消灭这个可怕行病作出了坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à cause de cette pandémie, l'espérance de vie descendra à 35,9 ans environ.

然而,由于这场行病,预期寿命将降低到约35.9岁。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie touche principalement les jeunes, qui sont l'avenir de nos pays.

年轻人受该行病影响最,而他们是们各国未来。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite le succès à tous les participants dans leur lutte contre la pandémie.

祝所有与会者在防治这个行病努力中取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Chacun sait que c'est l'Afrique subsaharienne qui a le plus souffert de la pandémie.

人们普遍认识到,撒哈拉以南非洲受这个行病影响最重。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.

非洲同时也是艾滋病毒/艾滋病行病最严重地区。

评价该例句:好评差评指正

Singapour s'identifie aux nombreuses nations qui subissent les graves conséquences de cette pandémie.

新加坡对正在经历这个行病造成严重后果很多国家表示同情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télexiste, télie, télinite, téliospore, tell, tellement, Tellier, telline, tellurantimoine, tellurate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

On parle de pandémie, la France achète en urgence des millions de vaccins contre le H1N1.

说到,法国紧急购买数百万的疫苗对抗H1N1.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tous les virus ne provoquent pas des pandémies, loin s'en faut.

并非所有病毒都会造成,远远不会。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Restons à Marseille pour parler d'une autre pandémie qui a aussi marqué l'Histoire.

再来讲讲马赛的另一场,它也极意义。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La pandémie est fille de la guerre et de la conquête, et aussi du commerce et de l'urbanisation.

是战争、征服、商业和城市化的结果。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À la fin du XXe siècle, le sida fait renaître le spectre des pandémies.

20世纪末,艾滋病使得的鬼魂。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous les aiderons comme il se doit et comme nous le faisons depuis le début de cette pandémie.

将帮助他,这是我应该做的,也是我自这场开始以来一以贯之的动。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour autant, on le sait, épidémies et pandémies n'ont pas disparu. Elles sont désormais accélérées par l'intensification de nos échanges.

然而,我知道,并没有消失。今后,随着人类交的增也加快了步伐。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Avec la pandémie, nous avons éprouvé notre vulnérabilité : ce virus soudain a bloqué le monde entier.

随着的发生,我已经感受到了我的脆弱性:这个突然出现的病毒封锁了整个世界。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Ce que révèle cette pandémie, c'est qu'il est des biens et des services qui doivent être placés en dehors des lois du marché.

正是这次“全球”,才显示出我必须将某些财产和服务置于市场法则之外。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Malgré la pandémie, ces scrutins essentiels devront se dérouler dans les meilleures conditions possibles et toutes les sensibilités politiques du pays doivent y œuvrer.

尽管有这种的困扰,这些重要的选举也必须在尽可能合适的条件下进,国家的所有的政派都必须为此而努力。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est la suivante, l'épidémie de Covid-19, transmise par un nouveau coronavirus, que le monde entier connaît désormais, qui elle, va devenir une pandémie.

接下来,由一种新冠病毒传播的,新冠疫情,将成为,今后它将席卷全球。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au printemps de 1832, époque où éclata la première grande épidémie de ce siècle en Europe, ces bises étaient plus âpres et plus poignantes que jamais.

本世纪欧洲的第一次便是在一八三二年春天突发的,从没有象那次霜风那样冷冽刺骨。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Nous avons voulu revisiter l'histoire et la géographie des grandes épidémies à travers les âges parce qu'elles racontent aussi l'évolution de nos échanges, de nos interdépendances, et parce qu'elles viennent révéler les failles des États.

想根据年代来回顾的故事和地理,因为它也讲述了人类交、相互依赖性的发展,因为它揭露了国家的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tellurisme, tellurite, telluro, tellurobismutite, tellurohauchecornite, tellurohmmètre, telluromètre, telluronate, telluropalladinite, tellurure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接