有奖纠错
| 划词

Mettre les tomates, le concentré de tomates, le bouillon, la courgette et les échalotes dans une large casserole. Porter à ébullition. Réduire sur feu doux et laisser mijoter 5 minutes.

将番,番汤,西葫芦和小洋头放入一个大锅。改小火炖5分钟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, , 濒濒秋波, 濒绝, 濒临, 濒临…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est selon les passagers, et s’ils se contentaient de la gamelle du bord.

“看是什么客,只要他们吃得惯船上饭。”

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Pour préparer le bouillon, je mets dans une grande casserole

为了准备肉汤,我把它放在一个里。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Oh, chère Béatrice, ta jolie ratatouille me donne envie !

哦,亲爱滴贝拉蒂斯,你炖看上去太有食欲了!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Le genre de plat qu’on fait dans une énorme gamelle et touillée avec une cuillère en bois.

我们在一个这种菜,用木勺子搅拌。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Allez c'est parti, on va commencer par les viandes, on va mettre ça dans une grande marmite.

好,开始啦,我们先从肉开始,把肉放到一个里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On n'a pas des grandes casseroles, comme souvent, les gens s'imaginent, parce qu'on est nombreux, on en a énormément.

我们不像别人通常想象那样有一口,因为我们人太多了,常多。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

J'aurais préféré ressembler à une Grande Ourse ou à un chaudron! Un « W » , c'est très ordinaire.

我宁愿看起来像北斗七星或! 一个 " W " 很普通。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Vous aurez besoin d'une grande casserole avec de l'huile d'olive, moi j'ai déjà mis ça à chauffer, avec pas mal d'huile.

你们需要一口和橄榄油,我已经在给锅加热了,还倒了不少油。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quand ils furent tous installés, deux petites voitures électriques, comme on en voit dans les gares, passèrent entre les tentes, transportant de grosses marmites.

家都安顿好了,两辆火车站常用那种电瓶车便在各帐行进,车上放着几只

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À trois heures et demie, le pot-au-feu bouillait dans une grosse marmite, prêtée par le restaurant d’à côté, la marmite du ménage ayant semblé trop petite.

三点半钟,清炖肉早已在一只里炖着了。这只锅是从隔壁饭店里借来,家里用锅实在是太小了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Bravo les fanandels ! deux jours de pivois ! et de la viande muche ! et du fricotmar ! on pitancera chenument ! et de la bonne mouise !

我们可以打牙祭了!喝两天酒了!吃肉了!炖牛羊鸡鸭肉了!喝!还有好汤!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Par malheur, on ne pouvait clore de même la baie de la cuisine, dans le sous-sol, une baie inquiétante où rougeoyaient les feux des casseroles et de la broche.

可惜,无法关上底层厨房窗户,从这个令人不安窗口里可以看到正在和烤肉扦下面熊熊燃烧着火焰。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le soir que les époux Bovary devaient arriver à Yonville, Mme veuve Lefrançois, la maîtresse de cette auberge, était si fort affairée, qu’elle suait à grosses gouttes en remuant ses casseroles.

包法利夫妇就要到达荣镇那天晚上,客店老板娘勒方苏瓦寡妇正忙得不亦乐乎,一面烧菜,一面把出汗。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Une mixture gluante cuit dans de grands chauderons sous un feu de coques de noix de coco, avant d’être roulée, coupée en petits carrés et emballée dans de petits papiers blancs.

混合糖浆在一口中熬成,锅下燃烧着以椰子壳为燃料火,在成品前要把它切成小块,然后用小片白纸包装好。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle avait arraché les derniers poireaux du jardin, cueilli de l’oseille, et elle nettoyait précisément les légumes, pendant que, sur le feu, dans un grand chaudron, chauffait l’eau pour le bain des hommes, quand ils allaient rentrer.

她把菜园里最后几棵葱头拔来,又摘了些酸模,正洗着菜,还在火上烧了一水,等下班人回来好洗澡。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

De bon matin, Grethel fut chargée de remplir la grande marmite d'eau et d'allumer le feu. « Nous allons d'abord faire la pâte, dit la sorcière. J'ai déjà fait chauffer le four et préparé ce qu'il faut. »

清晨,Grethel奉命将装满水并点火。" 我们先面团," 女巫说。我已经加热了烤箱,并准备了所需东西。"

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La petite fille regarda tout autour d'elle. Un feu vif et clair commençait à flamber dans la cheminée, l'eau se mettait à chanter dans le chaudron, et bien que ce fût une eau d'ogresse, elle chantait une jolie chanson.

小女孩环顾四周。壁炉里开始燃起明亮火光,水在里唱歌,虽然是食人魔水,但它唱歌很好听。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡, , , 摈斥, 摈斥异己,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接