有奖纠错
| 划词

Elle se couche à l'heure fixe.

睡觉。

评价该例句:好评差评指正

Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.

而且支持连拍,拍摄等功能。

评价该例句:好评差评指正

La commande potentielle portait sur un grand nombre de minuteurs.

可能要订购许多这种

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été déclenchés soit par minuterie, soit par télécommande.

爆炸装置使用或遥控引爆。

评价该例句:好评差评指正

Une quantité considérable de ces articles avait été fournie à la Libye.

利比亚曾获得大量此类

评价该例句:好评差评指正

Une autre question importante est celle des minuteurs MST-13.

下一个重要问题涉及MST-13

评价该例句:好评差评指正

Le détonateur était un minuteur MST-13 du type circuit monoface vernis.

引爆装置是单面焊膜类的MST-13

评价该例句:好评差评指正

Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.

然而,不能保证这些部队能获得军饷供给。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons son utilisation régulière et systématique à l'avenir.

我们愿鼓励今后为此目的持续使用该工具。

评价该例句:好评差评指正

Périodiquement, le Règlement est modifié pour en aligner l'annexe sur la liste de référence.

该条例修改,以有关清单人员并入附件。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de délai légal pour répondre à une demande d'entraide judiciaire.

没有任何必须满足司法协助请求的法限。

评价该例句:好评差评指正

Il pensait les donner à Ezzadin Hinshiri en personne le jour de son arrivée.

他期望在抵达当天亲交给Ezzadin Hinshiri。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, rien ne prouve qu'ils aient disposé d'un minuteur MST-13.

特别是,没有迹象显示他们有MST-13

评价该例句:好评差评指正

Hinshiri a dit qu'il voulait des minuteurs MST-13 et que ceux de la marque Olympus étaient trop chers.

Hinshiri说,他想要MST-13,Olympus太贵。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants doivent également observer les délais légaux pour se prévaloir des recours internes.

申诉人在利用国内补救办法期间,还必须遵从法律规的法限。

评价该例句:好评差评指正

Ces quarante-huit heures constituent le délai légal prévu à l'article 48 du Code de procédure pénale.

这48个小构成了《刑事诉讼法》第48条所规的法限。

评价该例句:好评差评指正

Les périodes de détention avant jugement continuent souvent de dépasser les périodes prescrites par la loi.

审判前羁押超过法限仍是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Agissant en service après-vente, l'automatisation de conception de valet, semi-automatique, lumière, électricité, gaz, et de façon régulière.

代理售后服务,代客设计各种动化,半动化,光,电,气,等。

评价该例句:好评差评指正

C'était la première fois que M. Bollier mentionnait la livraison de cinq autres minuteurs à la Stasi.

这是Bollier先生第一次提及另外交给东德国家安全局五个

评价该例句:好评差评指正

On manque de personnel judiciaire et juridique qualifié et les tribunaux de district ne fonctionnent que sporadiquement.

合格的法律司法人员缺乏,地区法院只能不地开展工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一页, 第一音, 第一宇宙速度, 第一张牌(打出的), 第一章, 第一主席, 第一组动词, , 谛视, 谛听,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Vous voyez tout simplement, je vais programmer pour 7 minutes.

看,非常简单,我定时7分钟。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Journaliste : C'est bien pratique, ça, pour les gens qui ont des horaires irréguliers.

这对于不定时工作的人来说非常方便呢。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Sur le palier, le docteur essaya en vain de faire fonctionner la minuterie.

楼梯平台上按了按定时开关,试图开亮照明灯,但是徒劳。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

« Censé » est presque toujours – il y a quelques exceptions – suivi d'un verbe à l'infinitif.

“censé”后面几乎总是-有个别例外-使用不定时

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Mais si je prenais régulièrement des vitamines, est-ce que je ne serais plus déprimé, fatigué ?

可是如果我定时服用维他命,是否就不再萎靡不振,疲备不呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mettez en place un « couvre-feu électronique » et essayez d'arrêter l'utilisation d'appareils électroniques une heure avant votre coucher.

定一个“定时开关”并且试着睡觉前一个小时不使用电子产品。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Par la suite, assez longtemps après cependant, je revins régulièrement voir ma mère et je le rencontrai alors.

后来,不过那也是很久以后了,我定时回家看望我母亲当然也会见到他。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Grâce à votre téléphone, où que vous soyez, avec les programmateurs multi-zone, vous pouvez définir plusieurs zones dans le logement.

借助手机,无哪里,通过多区定时器,都可以家里划分出不同的区域。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le masque, se laver régulièrement les mains, tenir les distances, aérer régulièrement les pièces où nous sommes, dès qu'il y a des symptômes nous isoler et nous tester.

戴好口罩,勤洗手,保持社交距离,定时开窗通风,一旦出现症状,立即进行隔离和检测。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le roulage reprit aux neuf étages, on n’entendit plus que les appels réguliers des galibots et que l’ébrouement des herscheuses arrivant au plan, fumantes comme des juments trop chargées.

九层巷道的运输又开始了,这时只有徒工们定时的叫嚷声和推车女工到达绞车道喘粗气的呼呼声,她们跟拉载过重的母马一样,打着鼻息,浑身冒着热气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缔结一项协议, 缔盟, 缔约, 缔约国, 缔约双方, 缔造, 缔造一支军队, 缔造者, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接