有奖纠错
| 划词

L'analyse des tendances et des projections par département et bureau confirme les tendances identifiées dans la représentation des femmes par classe (voir annexe V).

按部、厅趋势和基于假设推测进行分析,证实了按级别列示妇女工作员所占比例(见附件五)指出趋势。

评价该例句:好评差评指正

Mais souvent dans la pratique, ces objectifs sont assimilés aux quotas, et c'est alors à l'employeur qu'il incombe de réfuter toute allégation de discrimination.

但是,实际上,由于雇承受着存在推测进行辩驳压力,目标往往会成为定额。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que nous théorisons sur les dangers et les avantages de la mondialisation, la marginalisation du continent africain devient de plus en plus mondiale.

虽然我们全球化风险和好处进行了理论推测,但非洲大陆边际化正变得越来越普遍。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a demandé et obtenu les photos de ces matériels et a analysé les inscriptions sur les estampes des cartouches pour en déduire autant d'informations que possible.

专家组提出要求后得到了这些弹药片,并弹药筒上顶部印记标识进行了分析,以便推测尽可能多信息。

评价该例句:好评差评指正

C'est un manque de professionnalisme et d'honnêteté que d'extrapoler à partir de données tirées d'études portant sur l'une des régions d'un pays immense pour interpréter la grave crise humanitaire qui frappe une autre région.

在一个幅员广大国家中一个地区调查中所取得数据进行推测,用以解释另一个区域严重义状况,这种做法缺乏专业精神,是不诚实

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'argument de l'auteur qui objecte qu'aucun tribunal mauricien ne peut rendre un jugement contraire à la Constitution, loi suprême du pays, l'État partie fait valoir que l'auteur préjuge l'issue d'une telle procédure; de plus il pouvait se pourvoir devant la section judiciaire du Conseil privé étant donné que l'affaire avait trait à l'interprétation de la Constitution.

在这方面,对于提交关于毛里求斯没有任何法院可该国最高法律《宪法》作出不利裁决说法,缔约国还认为提交是在这种申诉结果进行推测,并指出他本来还可向枢密院司法委员会提出上诉,因为该事项涉及《宪法》解释。

评价该例句:好评差评指正

Des Parties se sont appuyées sur les observations d'expérience actuelles de l'impact, les hypothèses d'experts, les informations issues d'études internationales et de connaissances scientifiques (en particulier des rapports d'évaluation du GIEC), ainsi que sur des études et des projections réalisées sur le terrain selon des méthodologies et des modèles plus ou moins complexes mis au point au niveau international ou local.

影响状况进行当前经验性观察、专家推测、从最好国际研究和现有科学中得到信息(特别是气专委评估报告)以及使用国际上开发或地方方法和复杂程度不同模型进行国别研究和预测。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements qui lui ont été communiqués lors de ses entretiens avec le Représentant spécial et d'autres représentants du Secrétaire général, ainsi que les données figurant dans les prévisions de dépenses, l'amènent à conclure que ni le programme de désarmement, démobilisation et réinstallation des combattants congolais, ni le programme de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion visant les autres combattants présents sur le territoire de la République démocratique du Congo, ne sont véritablement opérationnels.

根据咨询委员会与秘书长特别代表及其他代表进行听询时所提供资料以及估计数所载资料,咨询委员会断定针对刚果战斗解除武装、复员和重返社会方案以及针对刚果民共和国外国战斗解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置方案均不能有效地付诸执行,因此估计数是根据分摊预算中可能开列所需经费所作最佳推测计算

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


négationnisme, négationniste, négative, négativemen, négativement, négativisme, négativité, négatogène, négatoire, négaton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接