Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出与下列形容词副词!
Elles correspondent à des groupes de population.
三大语区是不同人口群体。
On trouvera certainement un terme équivalent en français.
法文中无疑也能找到词。
Les paiements futurs seront de même imputés au budget des exercices correspondants.
今后支付款项将列入各自预算。
L'indice de féminité correspond au nombre de femmes pour 100 hommes.
妇女指数指是每100名男子妇女人数。
La KPC établit ensuite une projection des prix auxquels ces produits auraient été vendus.
随后,KPC测算了与所销售额价格。
Elle demande à être indemnisée d'un manque à gagner correspondant aux pertes des autorités portuaires syriennes.
该公司要求赔偿与叙利亚港务局收入。
Des politiques de migration socialement responsables et inclusives devraient être mises en place.
当在全社会范围内执行、包罗广泛移民政策。
L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.
移民归化局还与某些移民机构具有双边情报交流安排。
À Trinité-et-Tobago, malheureusement, nous n'avons pas de législation correspondante.
令人遗憾是,在特立尼达和多巴哥没有立法。
Les chiffres correspondants des exercices 2004-2005 et 2006-2007 sont donnés dans la figure II.I.
与2004-2005和2006-2007两年期数字见图二.一。
Diverses opinions ont été exprimées au sujet des questions précises à traiter.
包括确切主题表示了不同看法。
Ces documents seraient ensuite soumis aux deux sommets qui suivront le processus préparatoire.
预计第二次和第三次会议将在第一次会议提出建议基础上最后确定分别与会议四个主题四份文件。
Dans ce contexte, il faudrait également élaborer des plans d'épargne efficaces pour les collectivités.
有效社区储蓄办法是这种政策组成部分。
Elle tient également à remercier tous ses interlocuteurs et homologues de leur concours.
她还要感谢所有参加谈话人和人员帮助。
Les procès-verbaux des engagements ont été signés sans objections.
大家做出承诺已经达成了共识,并作了相分工。
La demande est adressée ensuite à l'autorité correspondante de l'État étranger.
请求书是提交外国机构。
Les réactions des pouvoirs publics ont été isolées et de portée limitée.
国家部门措施零星而有限。
Comme je l'avais dit c'est en faisant des recherches sur répertoires de correspondance que j'ai trouvé ton adresse mail.
正如我说这是做研究目录,我发现您电子邮件地址。
Sans ce type d'investissement, nous aurons de plus en plus à réagir plutôt qu'à intervenir.
没有此种投资,性措施需求只会上升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, la date 21 correspond le plus souvent avec le solstice d’été.
此外,21日通常对应是夏至。
Exactement. Le pronom tonique qui correspond c'est nous.
没错。on对应重读人称代词是nous。
Il y a le pendant, la version négative de la vision.
幻想也有对应一面——消极面。
Cette date correspond en effet à la fin de la vinification.
这个日期对应是葡萄酒酿造结束。
C'est ce niveau d'effort qui correspond à la " zone de combustion des graisses" .
这个运动强度水平对应就是“脂肪燃烧区”。
Euh, je mettrai une note, pareil, dans la fiche récapitulative, dans l'article qui correspond à cette vidéo.
但同样我会在摘要表中,在与此视对应文章中,添加注释。
Il y a des clichés sur tous les pays, est-ce que toi tu corresponds à ce cliché ?
所有国家都有一些刻板印象,你符合你们国家所对应刻板印象?
Observez les dessins. Écoutez les huit descriptions et indiquez le numéro de l'enregistrement qui correspond à chaque personne.
这些画。听这8个描述,指出和每个人所对应数字。
Et n'oubliez pas que dans le blog, vous avez toujours une fiche, la transcription, le podcast.
另外不要忘了在我们博客,每次都会有视对应文件,录音稿,播客。
Tu peux mettre pause et moi, je vais commencer l'exercice, tu devras trouver la question sur le moment.
你可以先暂停视,之后我会开始我们练习,你要在规定时间找出对应问句。
Je te le laisse à l'article qui correspond à cette vidéo, c'est-à-dire dans le blog de notre site internet.
我把表格放在与本视对应文章中,也就是说在我们网站博客上。
Enfin une dernière remarque, le pronom tonique qui correspond à ON, c’est NOUS.
最后一点,与on对应重读人称代词是nous。
Il correspond à un point dans le temps.
它对应时间上一个点。
Texto est l'équivalent francais de l'anglicisme SMS pour Short Message Service.
Texto 是与英语SMS (短信服务缩写)对应法语词汇。
Ils émettent différents sifflements, et l'un d'eux correspond même à leur propre nom!
它们发出不同口哨声,其中一个甚至对应着自己名字!
Les salaires selon les types et secteurs d’activités...
企业间工资差別越来越与工作种类和部门差异对应。
Et on retrouve ce mot en anglais avec la lettre S, dans task.
英语中对应单词task里有字母s。
La poésie c'est d'abord un genre littéraire lié à la versification et au rythme, il s'oppose à la prose.
" 诗歌" 首先是一种文学体裁,讲究风格和韵律,与之对应是散文。
Certains archéologues pensent d'ailleurs que ces figures correspondent à certaines formations d'étoiles.
一些考古学家认为,这些数字对应于某些恒星形成。
Chacun de ses secteurs correspond à une grande période, à un « âge » de l'économie.
每个部门对应于一个伟大时代,一个经济发展期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释