有奖纠错
| 划词

Un rapprochement global du solde des comptes d'avances temporaires a été également examiné au cours de cet audit.

审计期间还审查了定额备用金账户余额的总调节

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés devaient alors mettre en concordance leurs derniers états financiers établis conformément au GAAP et les chiffres révisés reposant sur les IFRS.

在这一阶段,公司必须提供最近公布的采用公认会计原则编制的与采用《国报告准则》修订的数据的

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a indiqué que, pendant l'exercice biennal 2004-2005, le PNUD ne lui avait communiqué aucun rapprochement d'états de paie, ou qu'il les lui avait communiqués en retard.

项目厅示,在2004-2005两年期,项目厅要么没有从开发署何薪工单,要么得太迟。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a analysé les états de rapprochement des bordereaux interservices impayés et a noté des désaccords importants entre les comptes du Siège des Nations Unies et les bureaux hors Siège, portant sur 1 561 transactions interservices.

审计委员会分析了未清部门间列账凭单的,并注意联合国总部和总部以外办事处的记录中存在着明显的不一致,其中涉及1561个部门间会计项目。

评价该例句:好评差评指正

Certains projets et certaines modifications apportées à des projets n'ont pas encore été saisis, et il y a des corrections à apporter aux données existantes, à la suite, notamment, de l'apurement des comptes d'avances temporaires.

积压了一些项目和项目修正案仍待输入系统,须现有数据作出有关更正,包括输入目前为止尚未列入的定额备用金

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a informé le Comité qu'une copie des états de rapprochement avaient été envoyés du Siège à tous les bureaux hors Siège pour régler les causes des différences et que tous les efforts étaient faits pour minimiser les écarts.

行政当局通知审计委员会,副本已发给总部以外的所有办事处查清出入的根源,并正竭尽全力尽量减少偏差。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷, 层次, 层次不清, 层次分明, 层错, 层担子菌类, 层迭的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接