有奖纠错
| 划词

Factory client-avocat, la crédibilité de la première.

本厂户至上,信誉第一。

评价该例句:好评差评指正

Préconiser "sincère de faire des affaires", dédiée au service à la clientèle.

“以诚经商”的原则,全心为户服务。

评价该例句:好评差评指正

PCCW sera avancé en préconisant la technologie des réseaux et des produits à partager avec l'utilisateur.

盈动将先进的网络技术和产品与用户同分享。

评价该例句:好评差评指正

Société défenseur de la capacité académique, aptitudes scolaires afin d'essayer de guide de la capacité de la capitale.

学术能力,试图以学术能力引导资本能力。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres du Forum du Pacifique Sud sont profondément attachés à la paix et à la sécurité mondiales.

南太平洋论坛成员国坚决世界和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Les actes terroristes sont des actes criminels, quels que soient les motifs des terroristes ou la cause qu'ils servent.

恐怖主义行为是犯罪,无论恐怖主义活动的动机或所的理想是什么。

评价该例句:好评差评指正

Vision de l'entreprise: la succession en préconisant l'innovation, améliorer la valeur de marché, à la mer pour créer les phares.

继承创新, 提升市场价值,打造商海旗舰。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement pour préserver l'essence de l'huile de thé traditionnelles, défenseurs naturel de la population et améliorer la qualité de vie.

既保存了茶油的统本质,又符合人们自然、提升生活质量的需求。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个神圣宗教所尊重和的这一小块圣地不被分治。

评价该例句:好评差评指正

Notre concept de gestion: la responsabilité de respecter et de défendre la concurrence, la recherche de la qualité, la poursuite de haut niveau radioactifs.

责任,竞争,追求品质,追求高放。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe incarne une nouvelle tendance des musiques populaires actuelles qui privilégie la générosité, le contact avec le public et le rapprochement des cultures.

这支乐队潇洒,与观众的互动和文化的结合,代表了目前流行音乐的新趋势。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, ce prix Nobel hautement apprécié est une reconnaissance des efforts précieux déployés par l'ONU en matière de médiation de paix.

与此同时,人们特别的诺贝尔奖,是对联合国和平调解的宝贵努力的一种肯定。

评价该例句:好评差评指正

Depuis un meeting public où il était arrivé en moto, on connaît le thème de sa campagne: l’exaltation de la puissance et du nationalisme russe.

自从他骑着摩托来到某集会现场时,人们便对他的竞选主题有所了解:“实力与俄罗斯民族主义”。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les religions sont dans certains cas représentées de manière erronée afin de justifier dans un but intéressé le culte de la violence et du terrorisme.

与此同时,还有为自己的目的歪曲宗教的情况,其目的是为暴力和恐怖主义辩护。

评价该例句:好评差评指正

À moins de revenir à l'époque du bullionisme, la production minérale n'est pas comparable aux fruits du travail intellectuel (produits industriels, services, etc.) et de l'agriculture.

除非我们回到金条的理论,矿物开采,即便进行,也比不上脑力劳动(工业产品、服务等)和农业的产品。

评价该例句:好评差评指正

Je respecte les gens dans des unités axées sur l'ordre de survivre à la qualité, de manière à la crédibilité de la gestion et le développement du concept.

我单位以人为本、以质量求生存、以信誉求发展的管理观念。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé la promotion d'une culture civique génératrice d'une solidarité à l'égard des minorités, correspondant à un intérêt personnel bien compris plutôt qu'à une incitation morale.

他建议,应帮助树立民风把支助少数人视为一种有教养的个人行为,而不是一种道德上的冲动行为。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les États-Unis sont une nation qui s'est profondément inspirée des textes bibliques, et le peuple américain dans son ensemble croit fermement au respect des lois et d'autrui.

美国是一个牢固植根于《圣经》的国家,其人民大都法律,尊重他人。

评价该例句:好评差评指正

Ce que je souhaite sincèrement, c'est que les valeurs et l'esprit humain que les Français défendent, puissent se relever toujours comme un drapeau, en Europe comme au Monde entier.

而我真心希望的,是法国所的人文精神和价值取向,能一直成为欧洲乃至全球的一面旗帜。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons en un travail acharné, le dévouement, l'innovation et l'esprit d'entreprise, comme le talent ressources, unir un groupe de haute qualité aux professionnels de créer une bonne équipe.

我们勤奋、敬业、创新的精神,视人才为企业资源,团结一批高素质的专业人才,建立了一个良好的团队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cofferdam, coffin, coffine, coffinite, coffrage, coffre, coffré, coffre fort, coffre-fort, coffrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il exalte le monde moderne, les machines, la vitesse et l'évolution technologique.

崇尚现代世界、机器、速度和技术进化。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les Gaulois avaient développé un culte du " bien boire" et du " bien manger" .

高卢人崇尚“好酒好菜”的文化。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Même pour une espèce expansionniste comme la nôtre, Mars est une planète hostile.

即使对于像人类这样崇尚扩张物种来说,火星也是一个充满敌意的星球。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était un ami loyal et généreux, il travaillait sans relâche et se montrait toujours fair-play.

“他是一位善良、忠诚的朋友,一位勤奋刻苦的学生,他崇尚公平竞争。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Faites-vous un nom dans ce nouvel univers dédié à la mode et partagez vos looks préférés.

这个崇尚时尚的新世界中为自己赢得声誉,并分享您最喜欢的造型。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La doctrine spartiate s'appuie sur un système éducatif prônant le dépassement de soi, l'obéissance et l'abnégation.

斯巴达主义是一种崇尚超越自我,服从和自我牺牲的教育制度之上的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais si son amour pour les bonnes mœurs fut choqué sur le palier, son respect pour le cardinal fut scandalisé dans l’antichambre.

台阶顶上,他对淳朴风俗的崇尚受到了伤害,进到候见室里,他对红衣主教的景仰受到了嘲讽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cogénération, cogénétique, cogérance, cogérant, cogérer, cogestion, cogestionnaire, cogitation, cogiter, cogito,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接