有奖纠错
| 划词

La proportion des tumeurs dépourvues d'envahissement ganglionnaire (N-) est restée supérieure à 70 %.

非淋巴结转移癌(N-)的比例仍然高于70%。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant a des ganglions.

〈口语〉这孩子患淋巴结炎。

评价该例句:好评差评指正

Avec elle on peut localiser précisément un organe par rapport à un autre et détecter nombre d'anomalies (kystes, ganglions tumeurs, hémorragie...).

你可以从其他的机构查明和发现许多异常(囊肿,肿瘤,淋巴结肿大,出血...).

评价该例句:好评差评指正

Il offrit un gros bouquet de fleurs rares a Saumur;puis, serrant l'heritiere par les coudes, il l'embrassa des deux cotes du cou, avec une complaisance qui rendit Eugenie honteuse.

他献大束索缪城里少有的鲜花,然后,捏住女继承人的臂肘,在她的脖子两边各,那样的巴结使欧叶妮羞臊不堪。

评价该例句:好评差评指正

C'était une maladie grave se manifestant soudainement, en général après un épisode bénin, avec maux de tête, fièvre, prostration, fortes douleurs musculaires et articulaires, inflammation des glandes (adénopathie) et éruption cutanée.

这是种很严重的疾病,通常有个温和的潜伏期,然后骤然起病,伴有头痛、发烧、极度疲乏、严重的关节和肌肉疼痛、淋巴肿大(淋巴结病)、皮疹等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锻造的, 锻造工场, 锻造机, 锻造机器零件, 锻造金属, 锻造连杆, , , 堆(砍伐的树木), 堆草堆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Les ganglions étaient bien plus gros que ceux du concierge.

他的淋巴结比门房的大得多。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les ganglions avaient encore grossi, durs et ligneux au toucher.

巴结还在往大里长,摸起来硬得像木头。

评价该例句:好评差评指正
欧也·台EUGÉNIE GRANDET

Charles se lia beaucoup avec madame d’Aubrion, qui voulait précisément se lier avec lui.

夏尔很巴结德 ·奥勃里翁太太,而她也正想交结他。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ah ! si, pourtant, deux cas avec des ganglions très enflammés.

" 噢,那倒有,有两例淋巴结异常肿胀。"

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si vous songez à faire la cour aux hommes qui ont la puissance, votre perte éternelle est assurée.

如果您想巴结权贵,那您必将堕入地狱,万劫不复。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux attendait les vaccins et ouvrait les bubons.

里厄一边等着疫苗,一边给病人切开淋巴结排脓。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'agit d'une fièvre à caractère typhoïde, mais accompagnée de bubons et de vomissements.

" 那是一种伤寒性高烧,并伴随淋巴结炎和呕吐。

评价该例句:好评差评指正
欧也·台EUGÉNIE GRANDET

Parfaitement, monsieur, parfaitement, répondit Charles surpris de se voir l’objet des attentions de tout le monde.

“啊,不,先生,不,”夏尔回答,他很诧异的发觉个个人都在巴结他。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il savait que dans le faubourg même une dizaine de malades l'attendraient, le lendemain matin, courbés sur leurs bubons.

他知道,就在这个近郊区,可能有大约十个被淋巴结炎弄得直不起腰的病人,在等待他明天上午去治病。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il était si petit, les membres grêles, avec des articulations énormes, grossies par des scrofules, qu’elle le prit, à pleins bras.

让兰因为患淋巴结核,骨节变得粗大,但四肢却非常瘦小、羸弱,卡特琳伸手一抄就把他抱了起来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le besoin de s’occuper d’autrui ne poussait pas seul le pharmacien à tant de cordialité obséquieuse, et il y avait là-dessous un plan.

并不单单是关怀别人,剂师这样亲切地巴结包法利的,关怀之下还有自己的打算。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Comme il est gentil ! il est déjà galant, il a un petit œil pour les femmes : il tient de son oncle.

“他多可爱啊!已经知道巴结女人喜欢了,这是跟他的外叔祖父学的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Deux coups de bistouri en croix et les ganglions déversaient une purée mêlée de sang. Les malades saignaient, écartelés.

用手术刀画个十字,淋巴结就溢出了带血的脓。病人们四仰八叉,都在流血。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais des taches apparaissaient au ventre et aux jambes un ganglion cessait de suppurer, puis se regonflait.

但他们的腹部和大腿上出现了斑点,有一个淋巴结停止出脓,紧接着又肿起来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le corps du concierge isolé, il avait téléphoné à Richard pour le questionner sur ces fièvres inguinales.

门房的尸体被隔离起来之后,他曾打电话给里沙尔询问有关腹股沟淋巴结引起高烧的事。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et lui, relevant drap et chemise, contemplait en silence les taches rouges sur le ventre et les cuisses, l'enflure des ganglions.

他呢,掀开病人的被子和衬衫,默默地观察她腹部和大腿上的红斑,以及肿胀的淋巴结

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il est également à noter que certaines substances entrant dans la composition de ces encres se retrouvent dans les ganglions lymphatiques de certaines personnes tatouées.

还要注意的是,这些墨水的某些组成成分可能会进入到某些接受纹身者的淋巴结中。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La plupart des bubons se refusaient à percer, comme si la saison de leur durcissement était venue, et ils torturaient les malades.

大多数淋巴结肿块都不能自行溃穿,仿佛它们的硬化期已经来到,病人因此而受了大罪。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De tout petits bubons, douloureux, mais à peine formés, bloquaient les articulations de ses membres grêles.

几个刚开始形成的淋巴结月中块,把孩子折磨得痛苦不堪,他细弱的四肢关节不能动弹。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des ganglions s'étaient noués sous la peau brûlante, sa poitrine semblait retentir de tous les bruits d'une forge souterraine.

在病人烧得烫人的皮肤下面已经有成串的淋巴结,他的胸脯发出像地下炼铁炉那样的呼噜声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆放干草的房屋, 堆放木柴的地方, 堆放物, 堆放杂物的地方, 堆放杂物的房间, 堆肥, 堆焊, 堆焊司太立合金(法), 堆积, 堆积如山,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接