Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.
别忘了带带,腰带,西服。
Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人带着巴黎人民发动了起义。
Cette équipe de football a été menée à la victoire par son dynamique capitaine.
这支足球队在生龙活虎般的队长带下赢得了胜利。
Il continuera à diriger les nuages.
他将带云断向前。
Nous jouons chez tata avec les cousines ...
女孩们是这样玩的,在表姐的带下,一起爬。
Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.
各式的3D影片和模拟仿真花卉带游客进入了一个感官。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通过语言、身体和静默,带听众游走在世界各地的。
La sensation est tellement surprenante que le spectateur ne peut qu’être pris au jeu du réalisateur.
知所措的观众唯有任凭导演的带。
Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.
在他的带下,(马洋)登上了等候在机坪的贝尔206直升飞机。
Ta bonne étoile sort de l'océan.
你慈祥的星会把你从海洋里带出来。
Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.
资本主义正在带人类和地球走向灭亡。
Elles s'engagent à conduire leurs forces respectives à travailler ensemble en bonne intelligence.
双方承诺带各自部队齐心协力,共同努力。
Les autorités portuaires ont fait visiter à l'expert le port de Kismayo.
专家由基斯马尤港口官员带访问了该港口。
Personne ne saurait se substituer aux dirigeants nationaux dans cette entreprise.
在这些工作,无人能替代国家导的带。
Le marin, suivi d'Harbert, se dirigea vers l'angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.
水手带着赫伯特,直向河边走去。
Quel endroit mieux adapté que cette prestigieuse institution pour le rappeler?
还有比这一著名机构更好带我们前进的地方吗?
Le PNUCID s'attachera donc à promouvoir le concept d'une activité policière reposant sur le renseignement.
因此,药物管制署将强调提倡情报带治安的概念。
Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.
我知道你会出色地带我们渡过这些困难的时日。
Avec l'ONU en premier plan, nous devons reconstruire nos institutions internationales conformément à ces objectifs.
我们必须在联合国的带下,重建我们的国际机构。
Le PNUD a récemment apporté des innovations dans le quatrième pilier en particulier.
开发署最近带了特别是第四个支柱的创新进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le dernier mot, " emmener" avec un M.
最后一个单词,“带领”有个M。
Vous aurez aussi à gérer les plannings et organiser des réunions avec votre équipe.
您还要带领您的部门制定计划并组织会议。
En 58 avant Jésus-Christ, il envahit donc la Gaule à la tête des légions romaines.
因此,公元前58,凯撒带领罗马军团入侵高卢。
Qui nous a hébergés pendant quatre ans. Et c'est parti pour la visite guidée.
是谁收容了我们?我开带领你们参观喽!
Le marin, suivi d’Harbert, se dirigea vers l’angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.
水手带领赫伯特,直向河边走去。
Puisqu'on apprend Que ce qu'on ressens, Fais le rêve que tes rêves t'emmènent.
因为我们学到的都是我们感受到的,实现梦想,让梦想带领你。
À partir du début des années 1960, il dirigea l’équipe de recherche sur le riz hybride à haut rendement.
从上世纪60代初开,他带领团队手研究高产水稻。
À la tête de plus de 500 000 hommes, Napoléon a envahi la Russie.
带领超过五十万人的队伍,拿破仑入侵俄罗斯。
Claudia : Ah non, monsieur Vincent est trop timide, il ne pourra jamais diriger une équipe!
不是,维萨先生太害羞了,他永远也无法带领团队!
Iconique parce qu'on rêve tous de rencontrer un homme comme ça, qui nous enlève, qui nous emmène.
代表性的,因为我们都梦想能遇到这样的人,,带领我们。
Des promenades guidées souvent mystérieuses emmènent les visiteurs à travers une riche histoire.
总是神秘莫测的被领路的步行会带领游客了解丰富的历史。
Le jeune empereur Meiji prend la tête du pays et l'engage alors sur la voie de la modernisation.
轻的明治天皇成为了日本的领袖,并带领日本走上了现代化的道路。
Nous n’allons pas, on nous mène. Nous ne cherchons pas, on nous conduit.
我们不是自己在走,而是有人在带领我们走。我们不是乱找,是有人在指点我们。
Jean-Marie Nicolaï fait, lui, découvrir les vieilles pierres de Cagnes-sur-Mer depuis plus de 12 ans.
12来,Jean-Marie Nicolaï带领大家参观Cagnes-sur-Mer 的古老石头建筑。
En un instant, le corral était traversé, et Cyrus Smith se trouvait devant l’habitation.
不一会儿,史密斯就带领大家,穿过畜栏,来到房屋的门前。
Hagrid leur fit traverser le lac dans ses barques et ils s'installèrent dans le Poudlard Express qui les ramenait chez les Moldus.
海格负责带领他们登上渡过湖面的船队。
C’était un neveu de M. de La Mole, récemment nommé, et qui avait été chargé de montrer la relique au roi.
这主教是德·拉莫尔先生的一个侄儿,新近才任命,负责带领国王瞻仰遗骨。
Emprisonné plusieurs fois par les Britanniques, il mène pourtant son pays à l'indépendance et fait du Ghana le berceau du panafricanisme.
他曾多次被英国人囚禁,但他还是带领他的国家走向独立,并使加纳成为泛非主义的摇篮。
Ils font des longueurs de piscine, visitent une usine, un musée, ou partent en excursion sous la houlette d’un enseignant de l'université.
他们跳水,参观工厂和博物馆,或是在学校老师的带领下去远足。
La porte fut fermée extérieurement, et Cyrus Smith, précédant Ayrton, prit, vers l’ouest, l’étroit sentier qui conduisait à la côte.
赛勒斯-史密斯带领艾尔通,从外面关了门,然后走上通往西岸的羊肠小道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释