有奖纠错
| 划词

La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.

岛上居民的斗争达到了停止实击的目的,然而非军事化未能实现。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.

目的在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区的污染物和消灭由于使用化学弹药进行实击造成的疾病。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.

美国政,从5月1日他们停止在别克斯岛进行实击和军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Le souffle a projeté sept obus de mortier dans un rayon de plusieurs centaines de mètres dans le centre de la ville.

爆炸的冲击力把7枚迫击炮到市中心几百米以外的地方。

评价该例句:好评差评指正

Le 15 avril, un soldat fidjien avait été blessé à la poitrine alors qu'il essayait d'empêcher les combattants du Hezbollah de tirer des roquettes.

15日,一名斐济士兵为试图阻止真主党战士发火箭而被子中胸部。”

评价该例句:好评差评指正

Des policiers israéliens tentaient de l'intercepter lorsqu'il a déclenché l'explosion d'une bombe bourrée de clous et d'autres projectiles destinés à accroître les souffrances des victimes.

在他引爆装满钉子和其他意图使受害者更加痛苦的的炸弹时,以色列警察曾试图阻止他。

评价该例句:好评差评指正

Inspections techniques; Essais en laboratoire des munitions et de leurs éléments; Essais sur site; Contrôle du bon fonctionnement des munitions lors des exercices de tir.

技术检验; 弹药及其组件的实验室测试; 靶场试验; 在实击练习中监测弹药性能是否正常。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce combat, l'accent est mis sur la démilitarisation et la cessation des manœuvres militaires et des tirs par les forces navales américaines sur l'île de Vieques.

这场斗争的主要目的是实现非军事化、停止美国海军在别克斯岛的军事演习和实击。

评价该例句:好评差评指正

Rien qu'au cours des dernières 24 heures, on a compté plus de 30 cas de tirs à balles réelles non provoqués contre des civils et des forces de sécurité israéliens.

仅在过去24小时内就有三十端用实击平民和保安部队的事件。

评价该例句:好评差评指正

Le CICR a rassemblé des éléments de preuve sur des incidents où des balles réelles ont été tirées sur des détenus durant des troubles ou dans le cadre de tentatives d'évasion.

国际红十字委员会文件记录了骚动和越狱期间用实击被拘留者的情况。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoute que les policiers et les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne ont joué un rôle actif dans ces événements, notamment en faisant usage de balles réelles contre des Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构的警察和保安部队在这些事件中了积极作用,包括用实击以色列人。

评价该例句:好评差评指正

À l'aéroport d'Abidjan, à l'entrée des deux ponts et à celle du camp du 43e bataillon d'infanterie de marine français, la population rassemblée est la cible des tirs à balles réelles d'hélicoptères français.

在阿比让机场,在两座大桥的入口和法国第43海军陆战营营地的门口,聚集的民众成了法国直升机实击的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意到一种新的低成本的降落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮降落地面。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties doivent être exhortées à s'abstenir de ce type d'activités, susceptibles de provoquer des incidents et, pour le cas des tirs à balles réelles, de mettre en danger la vie des populations.

必须敦促双方避免采取这些行动,这些行动可能挑事端,而且实击可能危及人的生命。

评价该例句:好评差评指正

Les incidents ci-après ont été portés à l'attention du Comité spécial : Un photographe travaillant pour l'agence de presse Gamma a reçu une balle dans la jambe alors qu'il couvrait des affrontements près de Ramallah.

伽马新闻社的一名摄影师在拍摄拉马拉附近的冲突时被子中腿部。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que tout mécanisme comportant des pièces mobiles risque de ne pas fonctionner, mais, du fait de la complexité de leur cycle d'armement, d'éjection et de dispersion, les sous-munitions modernes risquent tout particulièrement de mal fonctionner.

每一种带有移动部件的装置都可能失灵,但是,现代子弹药的、散布和解除保险循环的复杂性,使得子弹药特别容易失灵。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin a notamment cité pour exemple le cas d'un garçon de 13 ans, Wajdi Awajerboa, originaire de la bande de Gaza, qui a reçu une balle à la tête et a par la suite perdu l'usage des deux yeux.

来自加沙地带的一名叫WAJDI AWAJERBOA的13岁男孩被子中头部,因此双目失

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction qui pèse sur la brigade de police antiterroriste de la Republika Srpska demeure en vigueur concernant les opérations de formation et de déplacement, de même que l'interdiction des exercices de tir réel imposée au polygone Pelican à Glamoc.

对斯普斯卡共和国警察反恐怖活动队实施的训练和调动禁令仍然有效,对格拉莫奇的鹈鸪靶场实施的实击的禁令也仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à vous signaler que le dossier relatif au pilote saoudien comportait de nombreuses dépositions de témoins, selon lesquelles le pilote aurait été éjecté et serait sain et sauf ou aurait été vu dans des centres de détention iraquiens.

我也愿通知你,该沙特驾驶员的档案全保存一些证人提供的证词,他们称该驾驶员已安全或称他们曾在伊拉克的拘留中心看到该驾驶员。

评价该例句:好评差评指正

Les études scientifiques menées tant par la marine que par les organismes officiels et les universités de Porto Rico montrent que beaucoup d'insulaires souffrent de cancers et d'autres maladies causées par les substances toxiques qui se sont accumulées sur l'île pendant 50 années de tirs.

论是美国海军,还是波黎各国家机构和大学所做的科学研究证,该岛许居民患有癌症和其他疾病,这些疾病是由50年来在该岛进行实击积累下来的有毒物质所致。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


sérigraphique, serin, serinage, sérine, seriner, seringa, seringa(t), seringage, seringue, seringuer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Contrairement à ce qu'on pourrait penser, les armes biologiques sont très anciennes et au Moyen-âge on catapultait déjà des cadavres tout pourris d'animaux ou d'hommes infectés au dessus des remparts pour répandre la maladie chez l'ennemi.

与我们想象相反,器非常古老,在中世纪,被感染或人腐烂尸体被墙上,将疾病传播给敌人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Entre les rats qui circulent librement entre la ville et le camp affecté et les mongols qui catapultent des cadavres de pestiférés par dessus les murs, la maladie ne tarde pas à toucher les habitants de Caffa.

老鼠在市和受瘟疫影市之间自由穿梭,蒙古人将瘟疫受害者尸体墙,疾病很快就影到了卡法居民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sermonnaire, sermonner, sermonneur, sérnçage, séro, séro-, séroagglutination, séroculture, sérodiagnostic, sérofloculation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接