有奖纠错
| 划词

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸肩膀,把你孩子看待!

评价该例句:好评差评指正

Elle le fait passer pour son fils.

她把他儿子。

评价该例句:好评差评指正

Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .

请您接受这件首饰纪念.

评价该例句:好评差评指正

Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.

始终把色彩,零售店。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.

你可以把我可靠的同志。

评价该例句:好评差评指正

Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.

上帝啊!他把风筝飞机了。

评价该例句:好评差评指正

Je le tiens pour un homme honnête.

我把他个诚实的人。

评价该例句:好评差评指正

On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.

我们总能够这样做并没什么差别。

评价该例句:好评差评指正

L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.

那个把爱情信仰的年代也随之远去。

评价该例句:好评差评指正

Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!

3我们把这些花送给老师,!

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.

起初这张相片被人希特勒的相片发布的。

评价该例句:好评差评指正

Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.

中国的虚拟世界把他现实中可见的崇拜对象。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.

没有理由将以色列目标。

评价该例句:好评差评指正

En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.

一举一动都能按着习惯,就永远能被人善良的人。

评价该例句:好评差评指正

Ils le considèrent comme un imbécile.

他们把他一个白痴 。

评价该例句:好评差评指正

De même, elles utiliseront des civils comme boucliers humains.

它们还会把群众人体盾牌。

评价该例句:好评差评指正

Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.

它经常被区域组织的典范。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.

强迫性迁移被一种战争战术。

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.

两国不再把对方潜在的敌人。

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.

绝对不能把宵禁惩罚性措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化, 部分重叠, 部分装载效率, 部分子, 部际的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tu n’es plus mon neveu, mais mon collègue. Ainsi, va.

今后我不再把你当作我的侄子,而把你当作我的同事。说。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Prends-le juste comme un conseil d'homme à homme.

“就当作男人对男人的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On a voulu, à tort, faire de la bourgeoisie une classe.

人们错误地把资产阶当作一个阶

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et il se servait du volcan éteint comme d'un tabouret.

并且他把那座熄灭了的火山当作了凳子。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je le vois comme ma suite.

我把当作我的房间。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Le gloss, je peux l'utiliser en guise de highlighter.

以把唇彩当作高光使用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce que tu prends pour toi, c’est moi.

“你把它当作你,其实是我。”

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Ils nous prennent pour des nuls.

他们把我们当作一无是处的人。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写

C’est cette date qui a été retenue comme celle de la naissance officielle de la télévision.

个日期被当作电视正式诞生时间。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Et puis je déteste l'idée d'être un second choix.

再说,我讨厌被当作替补。”

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

C’est l’une des préparations les plus typiques de la Catalogne qui se sert en accompagnement.

是卡泰罗尼亚最典型的处理方法,当作配菜食用。

评价该例句:好评差评指正
爱法语动画DIDOU

Puis, tu dessines le début d’un cœur pour faire le haut de sa tête.

然后,你画爱心的起始部分来当作头的上部。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Veille sur lui et aime-le comme ton fils.

要照顾好他,把他当作亲生儿子一样爱他。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Nous l’avons connu comme client avant de le connaître comme ami.

我们先是当作主顾认识的,后来才认了朋友。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, en ce moment, je ne vis dans cette communication qu’une entrée en matière.

时,我只把他番话当作个开场白。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'utilise un blush pour un rouge à lèvres.

我把腮红当作唇膏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais la première famille venue ne suffit pas pour faire une dynastie.

是并非任何一个家族都以拿来当作一个王族的世系。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous me prenez pour un autre.

您把我当作另一个人了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Resterait-il l’espèce de père entrevu, mais respecté, qu’il avait été jusqu’alors ?

和以往一样当作一个偶尔见见面但受到敬重的父亲?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Toutes mes sottises eussent été pardonnées, ou plutôt comptées pour des mérites.

我的任何蠢事都会被原谅,甚至还会被当作才能呢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署, 部署兵力, 部头, 部委, 部位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接