有奖纠错
| 划词

J'espère que cette nouvelle force en attente permettra de renforcer notre réactivité et notre préparation.

我希望,这支新的部队将有助于提高我们的应能力。

评价该例句:好评差评指正

Le fichier du personnel de police civile en attente couvrirait différentes spécialités.

名册将包括一些民警专家。

评价该例句:好评差评指正

La création de la force africaine d'intervention en est encore à ses balbutiements.

建立非洲部队,仍然处在早期。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a donné l'ordre de tenir ses hommes prêts à intervenir.

总理令他让国防军随时

评价该例句:好评差评指正

Elle a décidé d'augmenter sa contribution au système des forces et moyens en attente.

决定增加对联合国安排制度的投入。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.

势应果决地摆脱高度

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie et l'Uruguay se sont joints au niveau de déploiement rapide.

约旦乌拉圭已经参加联合国安排制度。

评价该例句:好评差评指正

La Mission sera ainsi mieux préparée sur le plan opérationnel.

这将改善特派团的业务

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure permet d'identifier dans une certaine mesure les capacités de réserve.

这一程序在一定程度上能够明了的人力。

评价该例句:好评差评指正

Un électricien est sous astreinte 24 heures sur 24.

电工需24小时,以便随时决各项电气问

评价该例句:好评差评指正

Le retrait de l'état d'alerte compléterait les mesures quantitatives de désarmement.

核武器补充了定量裁军措施。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.

至于军事人员警察名单,其结果有利有弊。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale estime qu'il importe de lever l'état d'alerte des armes nucléaires.

国际社会一直强调必须取消核武器的

评价该例句:好评差评指正

Soutenir la Force africaine d'alerte sous l'égide de l'APSA.

支持在非洲平与安全构架下设立的非洲部队。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que le développement d'une capacité de réserve est importante à cet égard.

我认为,在这方面,建设能力至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la Force africaine en attente est conçue pour s'intégrer dans le cadre global.

Vogt教授强调,非洲联盟部队安排是为了融入全球框架。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'armes nucléaires ont été préservées, nombre d'entre elles en état d'alerte.

数千枚核武器得以保留,许多还处于

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est tenue prête à assurer une assistance médicale, le cas échéant.

西撒特派团保持,如有需要就提供医疗协助。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités des États où ils sont à l'affût en connaissent peut-être certains.

他们“”所在的国家当局可能掌握了其中一些人的情况。

评价该例句:好评差评指正

Trois équipes déployables rapidement et trois équipes de démarrage devaient être constituées.

为此目的,将成立三个快速部署小组三个特派团启动小组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


justesse, justice, justiciable, justicier, justier, justifiable, justifiant, justifiante, justificateur, justificatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je dois donc rester ici ? demanda milady.

“这么说我该原地待命?”米拉迪问

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Voyez aussi cette allée qui passe à travers toutes les unités et cette cavalerie légère qui y attend nos ordres.

你再看那条贯穿整个阵列的,还有那些在待命的轻转兵。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est la première opération réelle que mèneront les armées spatiales humaines contre l'envahisseur trisolarien. Tous les vaisseaux doivent se tenir prêts.

这是队对三体入侵者的第一次实,所有须随时处于待命状态。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le vaisseau est actuellement en mode " Attention" , c'est-à-dire qu'il est prêt à " mettre les voiles" , pour reprendre une expression de votre époque.

也将进入A级待命状态,用你们那时的话来说,升火待发。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous devez savoir qu'un vaisseau fonctionnant selon un système de commandement centralisé n'a besoin que de trois ordres de son commandant pour décoller. Tout serait alors trop tard.

你要知,一艘处于待命状态的集中型指挥系统的,使它起航只需三个命令,到时候一切都来不及的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Non pas, s’il vous plaît, vous êtes réservé à de plus hautes destinées, si vous partez ce sera pour le Nord… même, en termes militaires, je vous consigne à l’hôtel.

“对不起,不行,您留下有更重大的使命,如果要走,也是去北方… … 甚至,用一句军事术语,我命令您在府中待命

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


juteux, Juvavien, Juvénal, juvenarium, juvénat, juvénile, juvénilité, juvénisme, juvite, juxporite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接