有奖纠错
| 划词

D'empêcher que les relations extérieures de la République fédérale d'Allemagne soient gravement perturbées.

防止联邦共和外关系受到严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Ceci fait pendant à l'expérience de la Pologne et de la République démocratique allemande.

这与波兰和民主共和经历相同。

评价该例句:好评差评指正

M. Gerhard Schroeder, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne, est escorté à la tribune.

联邦共和总理格哈德·施罗德先生在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

M. Gerhard Schroeder, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne, est escorté de la tribune.

联邦共和总理格哈德·施罗德在陪同下走下讲坛。

评价该例句:好评差评指正

La Serbie-et-Monténégro et la République fédérale d'Allemagne ont conclu un accord bilatéral de réadmission.

塞尔维亚和黑山与联邦共和缔结了一项双边《重新接纳协定》。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de la République fédérale d'Allemagne saisit cette occasion pour présenter le projet de résolution.

联邦共和代表团愿借此机会提出本决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Il fait également objection aux réserves touchant l'article 9.

因此,联邦共和政府阿拉伯联合酋长政府《消除妇女一切形式歧视公约》所述上述保留提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Il se déclare victime de violations par la République fédérale d'Allemagne de plusieurs dispositions du Pacte.

他声称联邦共和违反《公约》若干条规定,使他受害。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération entière et cordiale s'est instaurée entre le Tribunal et le pays hôte, la République fédérale d'Allemagne.

法庭同东道联邦共和了充分密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a été détaché par le Gouvernement allemand dans le cadre d'un projet exécuté par la CESAO.

服务是联邦共和政府提供,是西亚经社会项目一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair qu'en ce qui concerne la réserve de la République démocratique allemande, l'objection britannique était tardive.

显然,针民主共和保留,联合王提出已经过时。

评价该例句:好评差评指正

La République fédérale d'Allemagne a fait office de fiduciaire pour les actionnaires et a fini par s'approprier les actions non réclamées.

联邦共和以所有权人托管人身份事,最后接收了无人认领股票所有权。

评价该例句:好评差评指正

La raison majeure de ce décalage résidait dans l'unification allemande, qui a engendré un choc réel asymétrique pour toute l'Europe.

这种脱节现象主要是统一造成,该事件整个欧洲形成了一种非冲击。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de la Chancelière de la République fédérale d'Allemagne.

主席(以英语发言):大会现在将听取联邦共和总理讲话。

评价该例句:好评差评指正

La République fédérale d'Allemagne s'inquiète de constater que les relations mutuelles entre ces différents projets n'ont pas encore été précisées.

联邦共和这几个项目之间关系尚未得到澄清表示关注。

评价该例句:好评差评指正

En République fédérale d'Allemagne, les substances explosives et dangereuses tombent sous le coup de la loi sur les explosifs (Sprengstoffgesetz).

联邦共和,爆炸物和危险爆炸物品隶属《爆炸物法》(Sprengstoffgesetz)管辖范围。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne considère que cette réserve est incompatible avec l'objet et le but de la Convention.

联邦共和认为这项保留不符合《公约》和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la République fédérale d'Allemagne perçoit le besoin urgent d'une concertation pour éviter des contradictions entre les dispositions en cause.

而且,联邦共和认为迫切需要磋商以避免有关条文之间相互抵触。

评价该例句:好评差评指正

Les présentes objections ne s'opposent pas à l'entrée en vigueur de la Convention entre la France et les Émirats arabes unis.

这种异议不妨碍《公约》在联邦共和与阿拉伯联合酋长之间生效。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de la Cour, les mesures de péréquation prises par la République fédérale d'Allemagne étaient conformes aux objectifs du droit international.

法院认为联邦共和作出均衡安排符合际法目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Acineta, acineuse, acineux, acinitré, acinitro, acinitroparaffine, Acinonyx, acinus, Acipenser, aciphore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

L’autre partie, devient la RDA, la République démocratique allemande, un pays soumis à l’Union soviétique.

东部则成为了德意志民主共和国,屈服于苏联。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle y resta jusqu’au départ des troupes allemandes.

她在钟楼上直待到德意志部队开走为止。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En RDA, on estime ainsi qu’un habitant sur cent servait d’indic aux autorités.

德意志民主共和国,估计每百名居民中就有人向当局提供消息。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une formule « deux en un » dont raffolent les dirigeants de la RDA.

这是德意志民主共和国领导人都为之疯狂式。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

L'Allemagne fédérale aurait-elle promis une aide économique substantielle à la Hongrie à la recherche de nouveaux équilibres ?

德意志联邦共和国是否承诺在匈牙利寻求新平衡时向其提供大量经济援助?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La survie du peuple allemand dépend donc de leur capacité à défendre sa supériorité raciale, et l'espace vital dont il dépend.

因此,德意志民族生存取决于他们能否捍卫自己种族优势,和赖以生存空间。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le dénommé Jürgen Knapp avait franchi le mur, probablement caché sous la banquette arrière d'une voiture et n'était jamais revenu en RDA.

此人叫尤根·克纳普,他翻过围墙,可能躲在辆车子后座底下,之后再也没有回到德意志民主共和国。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Et, en effet, la princesse Mathilde, animée de sentiments si français, les éprouvait avec une honnête rudesse comme en avait l’Allemagne d’autrefois et qu’elle avait hérités sans doute de sa mère wurtembergeoise.

确,马蒂尔德主充满了纯粹法国式感情,她那直率而生硬方式使人想起旧日德意志,而这种直率大概来自她那位符腾堡母亲。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

La capitale, Berlin était même coupée en deux zones: Berlin-Est qui fait partie de la RDA, et Berlin-Ouest, un RFA. L’Union soviétique construit alors ce mur au milieu de la ville pour empêcher les habitants de Berlin-Est de fuir.

就连首都柏林,都被切割成两个区域:东柏林属于德意志民主共和国,西柏林属于,德意志联邦共和国。为了防止东柏林居民逃跑,苏联在柏林市中心修建了这面墙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acompte, aconate, aconcagua, acône, aconine, aconit, aconitase, aconitate, aconitine, aconitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接