有奖纠错
| 划词

Le repentir n'est pas une humiliation; il permet plutôt d'élever les personnes et les nations.

忏悔不是丢脸;相反,忏悔提高了个人和国家地位。

评价该例句:好评差评指正

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正忏悔需要不仅作出口头道歉。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔要去教堂忏悔祷告,他罪过相对来说还是。。。!

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les partis politiques sont structurés selon des critères confessionnels et religieux.

多国家,政党是沿着忏悔和宗教路线构建

评价该例句:好评差评指正

Charley, qu'est-ce que tu portes ? Ce n'est pas mardi gras aujourd'hui !

查利,你穿是什么东西啊?天可不是忏悔星期二(你又不是去参加狂欢节)!

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il arrive que ce même souvenir conduise au repentir et au pardon, à la paix et à l'entente.

但是,有,同样记忆将促进忏悔和宽恕、和平与和谐。

评价该例句:好评差评指正

13.Poursuis ta confession, ô ma foi;dis au Seigneur, ton Dieu: Saint, saint, saint!ô mon Seigneur!ô mon Dieu!

信仰,你继续忏悔吧,向你天主说:“圣、圣、圣、我主、天主!”

评价该例句:好评差评指正

L'heure, toutefois, n'est pas aux remords ni à la rhétorique, et nous ne devons pas non plus rester figés dans le passé.

然而,天不是忏悔或夸夸其谈或继续停留在过去刻。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aussi à la pratique antérieure en la matière, la composition du nouveau Conseil des ministres reproduit la structure confessionnelle du pays.

新内阁采用以往做法,保持了该国忏悔制”结构。

评价该例句:好评差评指正

Le garçon s'exécute et se dirige vers l'église, il entre dans le confessionnal et déclare : "Putain c'qu'y fait noir là dedans !".

小男爸爸话,来到了教堂,进入忏悔室,然后又说了一声:“Bitch!里面太黑了!”。

评价该例句:好评差评指正

Topalian n'a pas exprimé le moindre remord lorsqu'il a été condamné. Bien au contraire, il a rassemblé 200 militants au Tribunal pour continuer la campagne.

托帕利安在他审判过程中没有表示丝毫忏悔意思,反而呼吁在法院200名支持者继续他奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a tout intérêt à se débarrasser de sa mentalité et à comprendre les avantages que lui offre la décision politique de racheter sa conduite passée.

日本极有必要摆脱这种心态,并认识到对过去行为忏悔政治决策能为其带来好处。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que si nous affrontons en toute honnêteté l'histoire - et en nous repentant - que nous pourrons espérer réellement transcender les appréhensions concernant le passé.

我们只有一个方法能够有希望真正摆脱对过去挥之不去怨愤,这就是正视——和忏悔——历史。

评价该例句:好评差评指正

C'est une pratique habituelle, de jure et de facto, du Japon que de dire qu'il s'est repenti de ses crimes passés lorsqu'il se retrouve acculé dans une impasse politique.

日本在发现自己陷入政治绝境,说它已为过去罪行忏悔,在法律上和事实上,都是日本一贯做法。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait qualifié l'écrivain d'apostat, aurait demandé son repentir sous peine d'être déclaré apostat par les autorités, que son divorce soit alors prononcé et que la peine capitale soit appliquée.

他显然称这位作家是一个叛教者,要求他忏悔,或由当局宣布他是叛教者,然后终止他婚姻,并将他处死。

评价该例句:好评差评指正

La Bulgarie s'est à maintes reprises déclarée profondément préoccupée par la manière dont l'affaire a été menée, notamment par l'utilisation de la torture qui a permis d'obtenir de prétendus « aveux » des accusés.

保加利亚一再对该案审理方式,包括通过使用酷刑来取得被告所谓忏悔”,深表关注。

评价该例句:好评差评指正

Il a cité la psychothérapie de la confession en tant que moyen de favoriser la réconciliation et de sensibiliser les jeunes dans les sociétés ravagées par la guerre à la valeur essentielle du respect de «l'autre».

他认为,忏悔这一心理治疗办法是增进和解、使生活在受战争破坏社会中年轻人认识到尊重“他人”基本价值一种途径。

评价该例句:好评差评指正

Mon père, je suis coupable. Je me regarde sans arrêt dans les vitrines de magasin et je suis toujours satisfaite de mon image. Je me répète à longueur de journée que je suis belle.

某女士爱美,为此有点儿内疚,她去教堂忏悔:“神父,我有罪,我在商店橱窗里不停地照镜子,对自己形象总是感到满意,我还一天到晚重复这句话:我长得美。”

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que les gestes faits par les inculpés qui ont non seulement plaidé coupable, mais aussi exprimé leurs remords à l'égard des victimes pour les crimes qu'ils avaient commis constituent un tournant important dans le processus de réconciliation.

我们认为,被告不仅表示认罪,而且对其罪行受害者表示忏悔,是和解进程中一个里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les actions visant à empêcher l'application de la loi ont échoué et n'ont débouché sur aucune réconciliation faute de repentir sincère de la part des responsables, d'action de la justice et de réparations appropriées en faveur des victimes.

这种态度往往只是以和解这种崇高想法为借口来保证罪犯不受惩罚。 旨在逃避执行法律所有活动都失败了,根本没有带来和解,因为和解产生于凶手真正忏悔、法律行动以及对受害者适当补偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thallome, thallophyte, thallophytes, thallus, thalweg, thanato-, thanatocénose, thanatologie, thanatomorphose, thanatopraxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《机械心》电影节选

Il me faut vous faire un aveu.

我得向您忏悔

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle va se confesser à Dijon ou à Besançon.

她到第戎或贝藏松做忏悔。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ne croyez-vous pas que vous devriez ?

“你们不该忏悔吗?”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y parle de ses sentiments intimes.

他在《忏悔录》中谈论了私人情感。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! oui, je me repens ! je me repens ! s’écria Danglars.

“噢,!我忏悔了!我忏悔了!”腾说。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Était-ce l’aveu du remords qui s’échappait ainsi de la conscience de cet homme ? …

这难道就从这个人良心里进发出忏悔吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous voulez nous entendre nous repentir ? demanda la femme robuste.

“那你准备听我们忏悔了?”粗壮女人问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tous deux baisaient de temps en temps le crucifix que leur présentait le confesseur.

他们都时不时地去吻一个忏悔师送上字架。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Les quarante jours avant Pâques, on devait faire pénitence, et non s’amuser!

复活节前天,人们应该忏悔,而不娱乐!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! quelle est dure cette solitude, pour une âme que rongent les remords !

啊!对于一颗在忏悔中煎熬说,孤独多么可怕啊!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il trouva, à son grand étonnement, qu’il n’était point trop surpris de sa confidence.

他大为惊讶,他发现神甫对他忏悔并无过分惊奇之感。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ne croyez-vous pas que vous devriez ? demanda avec colère le représentant de la Flotte asiatique.

“你还不该忏悔吗?”亚洲代表愤怒地质问。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quant à savoir s’il éprouva du remords ou du repentir, personne ne le saura jamais.

否感到过自责和忏悔,也不得而知。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

« Puisque toutes ces choses ne t'ont point porté au repentir, tu mourras ! »

" 既然所发生一切事情都不能使你忏悔,现在就要你命。"

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Peu de jours après, Julien eut à choisir un confesseur, on lui présenta une liste.

几天后,于连要选择忏悔神甫了,人家给了他一份名单。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le génie de Tartufe vint au secours de Julien : Eh bien, j’irai me confesser à lui.

“好吧,我去向他忏悔。”

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vous allez me remplacer sur cette île déserte. Puisse le ciel vous inspirer le repentir !

“你要去替我住在这个没人住荒岛了,愿老天叫你忏悔吧!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J'ai utilisé le poinçonnage mental pour faire de moi un dieu, et un dieu ne peut pas se repentir.

我用思想钢印把自己改造成了自己上帝,上帝不可能忏悔。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons, vous n’êtes pas son confesseur ?

“您作为神甫,他向您忏悔过吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette fille fit un héritage, alla se confesser au curé Chélan et lui avoua le projet d’épouser Julien.

这姑娘继承了一份遗产,去向谢朗神甫作忏悔,说她打算和于连结婚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Thécoïdées, thécorétine, -thée, théier, théière, theilériose, théine, théisme, -théisme, théiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接