--- Soit fabriqués ou curieux de la blague.
---无论是杜撰的,还是好奇的人的恶作剧。
Entre 7 et 14 ans, il y a une présomption légale qui veut qu'un enfant est incapable de commettre une infraction. Le procureur peut réfuter cette présomption en prouvant de façon indiscutable qu'au moment des faits l'enfant était conscient de l'illégalité de son acte et n'avait pas simplement un comportement mauvais ou malveillant.
“无能力犯罪” 的推定适用于7至14岁的儿童,但当控方在合理疑点下证明儿童在犯罪时,已经清楚知道该行为仅是顽皮或恶作剧的,而是严重当的,便可推翻“无能力犯罪”的推定。
Les enfants de moins de neuf ans ne sont pas censés faire la distinction entre le bien et le mal et échappent par conséquent à toute responsabilité pénale; les mineurs âgés de neuf à 14 ans échappent eux aussi à la responsabilité pénale sauf s'il est prouvé qu'ils ont agi dans une intention malveillante.
以下的儿童则认为他们能辨别是非,因此免于一切刑事责任;9岁至14岁的未成人,除非事实证明他们的行为属于恶作剧性质,否则亦可免于刑事责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comte, voyant que les deux époux commençaient à parler par paraboles, prit l’air distrait, et regarda avec l’attention la plus profonde et l’approbation la plus marquée Édouard qui versait de l’encre dans l’abreuvoir des oiseaux.
伯爵觉察到维福夫妇已开始在转弯抹角说话了,就显示出副对他们谈话并不注意样子,假装在看爱德华,而爱德华此时正在恶作剧地把些墨水倒进鸟水盂里。