有奖纠错
| 划词

Tiens bon la vague tiens bon le vent.

战狂风,斗恶浪

评价该例句:好评差评指正

M. Michael Zammit Cutajar, Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC), a insisté sur le fait que la mondialisation dans une société ouverte pouvait constituer la marée qui permet de mettre à la voile, au lieu d'être une vague déferlante qui écrase tous ceux qu'elle emporte.

《联合国气候变化框架公》(《气候变化公》)秘书Michael Zammit Cutajar强调,在一个开放的全球社会中的全球化可提供一个张帆启航的浪潮,而不是淘汰在其中者的狂风恶浪

评价该例句:好评差评指正

Les vagues produites par le séisme étaient d'une force impressionnante qui a touché Sumatra moins de 15 minutes plus tard, et traversé l'océan Indien à plus de 800 kilomètres à l'heure. Elles ont touché les côtes de l'Afrique de l'Est sept heures plus tard, à près de 5 000 kilomètres de l'épicentre.

地震激起的恶浪凶猛的力量,在不到15分钟的时间里席卷苏门答腊,小时近500英里的速度越过印度洋,于7小时后冲到距震中3 100英里的东非沿岸。

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire du projet d'article fait état du commentaire de l'article 24 du projet relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite et cite, en particulier, l'exemple tiré de la pratique d'un navire de la marine de guerre britannique pénétrant dans les eaux territoriales islandaises pour se mettre à l'abri durant une violente tempête.

草案案文评注引用了关于国家对国际不法为的责任的第24条的评注,特别提到了一艘英国军舰在狂风恶浪中进入冰岛领水寻求避难的例子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从一开始, 从一棵树上下来, 从一数到十, 从医, 从艺, 从英国借来的外来语, 从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接