Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"亲爱,说来惭愧,我饿了。"
D'après les organisations qui fournissent une assistance judiciaire aux détenus palestiniens ou s'emploient à rendre compte des pratiques israéliennes en matière de détention, les conditions d'incarcération auraient pour effet de désorienter, d'isoler et d'humilier les détenus.
根据向巴勒斯坦被拘留提供法律援助或从事记录以色列拘留做法组织报告,拘留条件对被拘留精神混乱、孤立无援和羞辱惭愧阴影。
En outre, dans sa déclaration, le représentant d'Israël a paru laisser entendre que les Palestiniens devraient avoir honte de se lancer dans une intifada compte tenu des conditions de vie qui sont les leurs dans le paradis israélien, où ils jouissent de la pleine égalité des droits et de toutes les libertés.
另一方面,在发言中,以色列代表团似乎暗示说巴勒斯坦人民如同活在以色列天之中,在举行起义时应该感到惭愧。
Nous sommes aussi d'avis que la nouvelle logique de l'approche régionale qui met l'accent sur les problèmes transfrontaliers en Afrique de l'Ouest demande, comme ailleurs, l'utilisation de modalités diverses, telles que les sanctions internationales, dont l'utilité a été prouvée dans la pratique du Conseil de sécurité, ou des procédures telles que désignation et blâme.
我们也认为,注重西非跨越边界问题区域方法新逻辑将一如既往,需要采用不同方法,如其有效性在安全理事会工作中得到证明国际制裁,或是诸如“点名并使其感到惭愧”程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。