Vous avez raison, monsieur Cyrus, répondit Pencroff, dont une sourde colère gonflait la poitrine, vous avez raison.
“得对,史密斯先生,”潘克洛夫憋着一肚子气回答。
Cyrus Smith était calme. Gédéon Spilett, plus nerveux, et Pencroff, en proie à une sourde colère, allaient et venaient sur ce roc.
赛勒斯-史密斯还是那么沉着,吉丁-史佩莱就躁不安了,潘克洛夫则憋着一肚子气,在礁石上走来走去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释