Il a su déguiser ses motivations.
他懂如掩藏动机。
Il sait non seulement chanter,en plus,il sait aussi danser.
他不仅懂唱歌,他还懂跳舞.
Quand on ne sait pas ce qu'est la vie, comment pourrait-on connaître la mort?
不懂什么生,怎懂什么?
On doit savoir jouir de la vie.
们应懂享受生活。
"Les Chinois connaissent-ils tous leur alphabet comme nous connaissons le notre ?" ?!?
“中国人他们像们懂自己的字母一样自己懂他们的汉字吗?”?!
Il n'y personne ici qui comprenne cette langue.
这里没有人懂这种言语。
As-tu appris à danser, à respirer ?
你懂跳舞和呼吸了吗?
L’art de vivre se résume à savoir quand s’accrocher et quand lâcher prise.
懂坚持,放弃。
Personne ne sait plus que je t'aime d'amour dur.
没有人懂爱你爱的多辛苦。
Il sait le latin aussi peu que le grec.
他拉丁文和希腊文懂都很少。
Et tu finira par comprendre, Comment faire face aux realites de la vie.
最后你会懂怎样去面对生活的现实。
Est-ce qu’elles ne comprenaient pas la réalité de leurs vies ?
她们真的不懂真心体会生活中的实质吗?
Et puis deux jeunes gens doivent se mieux connaître avant de s’engager.
订婚前,两个年轻人应当更好地相互懂。
Renaissance plusieurs fois de personne qui comprend l’être de signification et valeur.
重生数次的人才最懂生命的意义和价值。
Arbres de la forêt, vous connaissez mon ame!
森林里的树,你懂,的灵魂。
Pensez-vous vraiment comprendre le vrai sens?
你懂真谛吗?
Mais j'étais trop jeune pour savoir l'aimer.
但那,太年轻,还不懂爱她。
"Si les jeunes savaient,si les vieux pouvaient."
如果年轻的人懂,如果年老的人能做.
Ils savent bien se reposer et laisser leurs dossiers au bureau.
他们很懂休息和把文件留在办公室里。
Des spécialités chinoises, bien s?r. Le mieux serait de conna?tre leurs go?ts.
当然中国特产。最好懂他们的个人爱好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils osent dépenser davantage. Ils savent prendre des risques.
他们冒险。
Si j'avais su l'aimer avant la rupture!
要是我在分手前爱就好了!
« Je ne sais pas être ailleurs qu’au présent » confiait-elle.
“我只把握现在”她直言。
Urland connaît son métier de mère sur le bout de la langue.
Urland母亲这份工作,它会使用舌端。
Je ne comprends que l’amour et la liberté.
我只爱和自由。
En effet, c’est super important de savoir encourager les gens.
确,如何鼓励别人是非常重要的。
Ah, à l'époque, on ne savait pas apprécier ce qui était précieux.
“唉,时咋就不珍惜呢?”
Rien ne vaut la rue pour faire comprendre à un enfant la machine sociale.
什么也比不上使一个孩子社会这部机器。
Pour ceux qui comprennent la vie, ça aurait eu l'air beaucoup plus vrai.
对生活的人来说,这样说就显真。
Moi, tu comprends, je ne peux plus vivre ici.
我,你,我不想再在这里生活了。
Abonnez-vous ! Oui papa ça va ils ont compris !
请订阅! 是的,爸爸,他们的!
Les Vanuatais seraient heureux, entre autres, car ils savent se satisfaire avec peu.
瓦努阿图人在这里很开心,因为他们知足。
Ce terrible abbé Pirard comprend enfin ce que parler veut dire.
这个可怕的彼拉神甫终于了说话意味着什么。”
Faut savoir marcher avec. - C'était pendant la guerre.
要穿上了怎么走路。 -时候还是战时。
Elle était vraiment à l'écoute des femmes, de leur intelligence, elle leur faisait confiance.
它很倾听女性,了解她们的睿智,它信任女性。
Pour ce poste, il faut savoir travailler en équipe, mais aussi être autonome et responsable.
关于这份工作,要团队合作,同时还要有自主性以及责任感。
Mais ceux qui en parlent le mieux, ce sont les utilisateurs eux mêmes.
我相信使用者会比我更如何营销这个产品。
Chez vous, c'est impossible de trouver quelqu'un qui sache écouter le client.
在你们公司,真是找不到一个听客户说话的人。
Mais le professeur, est-ce qu’il comprend leur langage ? demanda Ida.
“位教授它们的表情吗?”小意达问。
Et surtout, un bon prof doit savoir motiver les élèves !
特别是,一位优秀的老师调动学生的积极性!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释