有奖纠错
| 划词

La négociation, le dialogue, la diplomatie sont nos instruments de succès.

谈判、对话和外交都是取得

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également fournir les moyens et la volonté nécessaires pour que ces sanctions donnent les résultats escomptés.

我们也必须具备使制裁取得所需和意愿。

评价该例句:好评差评指正

La coordination et des partenariats régionaux et internationaux plus solides demeurent néanmoins le meilleur moyen de développer les efforts déjà déployés.

不过,协调和加强区域和国际伙伴关系,仍然是推动已经做出努力

评价该例句:好评差评指正

L'insertion dans la vie active et le choix de ses conditions dépendent aussi des moyens donnés en amont pour réussir.

职业生活安置和这些条件选择,也取决于从最初阶而投入

评价该例句:好评差评指正

Le programme EMPRETEC avait constitué un bon outil de prestations de services de formation d'entrepreneurs, de développement commercial et de création de réseaux et de partenariats.

经营技术方案是提供企业经营培训、商务发展服务、网络和建立伙伴关系机

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des aspects financiers, les pays doivent être mis à même de contribuer au maintien de la paix, garantissant ainsi son succès en tant que moyen d'assurer la paix.

于财政方面,他说,各国向维持和平捐款必须是切实可行,从而确保这是一个促进和平

评价该例句:好评差评指正

Le principal moyen pour la communauté internationale de faire en sorte que ses efforts appuient la réconciliation nationale consiste à reconnaître qu'aucun modèle unique ne peut être imposé à tous les conflits.

国际社可以确保其支持民族和解努力取得主要是承认:没有一种可以强加于所有冲突单一模型。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord régional de coopération est un outil important et qui a fait ses preuves en matière de coopération nucléaire à des fins pacifiques et un excellent exemple des bienfaits que ce type de coopération peut apporter.

区域合作协定是开展和平核合作一个重要和,是一个展现开展和平核合作好处典范。

评价该例句:好评差评指正

À sa session de l'an dernier, la Conférence a préparé le terrain pour que les négociations puissent finalement démarrer, et le plan d'organisation de ses travaux pour cette année pourrait bien être le moteur de cette mise en route.

去年裁谈议为最终开始谈判奠定了基础,今年裁谈工作组织计划可能是这一开端走向

评价该例句:好评差评指正

Trois activités ont été organisées en marge de la onzième session de la Conférence: «Empretec chronique et nouvelles initiatives: résultats obtenus et voie à suivre»; une réunion informelle de directeurs et un atelier conjoint Empretec-TIC sur les outils de nature à favoriser la promotion des exportations.

贸发十一大期间,举办了三次相关活动:“经营技术方案纪事和新举措:所取得绩和前进方向”;经理人非正式议;经营技术方案与国际贸易中心关于出口促进联合研讨

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les critères financiers ne constituent pas un moyen exact de déterminer dans quelle mesure l'exécution des programmes de l'UNICEF a été couronnée de succès et il recommande que l'UNICEF mette au point des indicateurs de performance non financiers comme base d'évaluation du degré de réalisation des programmes.

审计委员认为,财务基准并非衡量儿童基金方案执行与否精确,它建议儿童基金制定非财务方案执行情况指标,以此作为评估方案执行情况基准。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé que la Nouvelle-Zélande envisage des mesures supplémentaires pour saisir pleinement les causes de l'inégalité que subissaient les peuples autochtones, et prenne des mesures pour en réduire les effets au minimum; et cherche à déterminer de manière plus précise l'incidence de la violence familiale, ce qui permettrait de disposer d'un outil permettant de mieux mesurer le succès de l'action des organes et des programmes de prévention et de répression de cette violence.

英国建议新西兰考虑采取进一步行动,全面了解土著人民面临不平等原因,并采取步骤最大幅度地削减其影响;并期待确定一项衡量家庭暴力程度更确切尺度,从而提供衡量家庭暴力防止和判罪机构及方案与否更佳

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale souhaitera peut-être réaffirmer qu'elle appuie le renforcement durable du réseau des coordonnateurs résidents, avec la pleine participation de toutes les organisations du système (y compris celles qui ne sont pas représentées sur le terrain et les commissions régionales). Ce réseau est en effet un vecteur important du fonctionnement efficace du système des Nations Unies à l'échelle nationale et un instrument qui contribue à coordonner les activités du système en coopération étroite avec le gouvernement.

不妨重申对继续加强由本系统内各组织(包括没有外地一级代表处或区域委员组织)共同参与驻地协调员制度支持,将其作为联合国系统在国家一级进行高效运作重要及促进本系统各项活动相互协调并与各国政府密切进行磋商工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


röntgenthérapie, roof, rookerie, rookery, rooseveltite, rooter, Rops, roque, roquefort, Roquelaure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En conscience, je suis contrainte de penser qu’un de ses moyens pour réussir dans une maison, est de chercher à séduire la femme qui a le principal crédit.

凭良心说,我不能不认为,他为在一个家庭里获得成功,其手段之一就是竭诱惑这个家里最有影女人。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Ici, il y a des vendeurs qui réussirait à vendre du lait à une vache. Maman se fait avoir à chaque fois, elle perd tous ses moyens.

这里有一些卖家可以成功地将奶卖给奶。妈妈每次都被愚弄,她所有手段

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Or si Moscou ne peut même plus répondre à une provocation si évidente et si réussie sur un terrain, la Crimée, qui est le sien depuis 8 ans, c'est que les moyens manquent.

但是,如果莫斯科甚至无法在一个领域,已经成为其8年之家克里米亚,甚至无法应对如此明显和成功挑衅,那是因为缺乏手段

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je réaffirme l'école comme étant la mère de nos batailles, celle qui doit être au cœur de nos priorités et à qui je donnerais, comme Premier ministre, tous les moyens d'action nécessaires pour sa réussite.

我重申,学校是我们战斗母亲,它必须成为我们优先事项核心,作为总理,我将为其提供一切必要行动手段,以使其取得成功

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rosacé, rosacée, rosacées, rosage, rosaire, Rosalie, rosaniline, rosario, rosasite, rosat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接