有奖纠错
| 划词

Je lui ai fait savoir le succès de cet essai.

我把这次试验消息通知了她。

评价该例句:好评差评指正

De fait, l'Azerbaïdjan a réussi son expérience de nettoyage ethnique.

的确,阿塞拜疆在种族清洗方面试验了。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Iraq a aussi valeur de test de réussite ou

但是,伊拉克也是与失败试验场。

评价该例句:好评差评指正

Les expériences pilotes réussies où des mécanismes innovateurs ont servi à financer des services d'écosystèmes devraient être étudiées et utilisées comme modèles.

应推广支付生态系统创新机制试验案例。

评价该例句:好评差评指正

Au regard de la demande de sa prestation, le Samu-Bénin est aujourd'hui considéré comme une expérience très concluante dans la mise en œuvre des réformes dans le secteur santé.

需求量来看,在落实卫生部门各项改革方面,如今贝宁医疗急救中心(Samu-贝宁)被视为是个非常试验

评价该例句:好评差评指正

Les pays font sans cesse état d'une pénurie des moyens humains et financiers nécessaires pour transformer les succès des petits projets pilotes de ce genre en programmes de grande envergure.

各国多次提到因人力和财力短缺而无法将这些小型试验项目变为规模方案。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on souhaite transposer à une plus grande échelle les expériences réussies et faire des accords de coopération avec les acteurs non étatiques un moteur du changement institutionnel, certaines mesures s'imposent.

需要采取具体行动,以便推广试验,并使与非国家行为者合作为更强机构变革力量。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi s'efforcer d'adapter et d'appliquer les enseignements tirés des projets pilotes qui ont été menés à bien ou se sont avérés efficaces, et de les reproduire à plus grande échelle.

项挑战是如何汲取和应用或有效试验项目经验,并且扩推行这种措施。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue a conclu que l'un des défis les plus importants et les plus excitants à relever consistait à augmenter progressivement les expériences réussies fondées sur l'implication et la participation des citadins pauvres eux-mêmes.

话得出结论是,面临和最激动人心挑战之就是增加基于城市贫民本身广泛介入和参与试验

评价该例句:好评差评指正

Même s'il reste beaucoup à faire dans l'enseignement primaire, le programme a permis de mettre en place des projets pilotes efficaces, dont on peut s'inspirer et que l'on peut utiliser pour les activités de sensibilisation.

虽然小学教育方面仍然有很多工作要做,但这方案已试验项目,在此基础上可以发扬光

评价该例句:好评差评指正

Les projets pilotes exécutés dans différents États ayant donné de bons résultats, le Gouvernement a lancé le programme national Bolsa Escola, en choisissant délibérément les districts où l'indicateur du développement humain était le plus bas.

在州试验基础上,该国政府已在全国推广小型学校方案,明确针人类发展指数最低地区。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il ne fallait pas perdre de vue que le Népal ne pouvait pas se permettre le luxe d'expérimentations dont le succès ne serait pas raisonnablement assuré et que la marge d'erreur était très étroite.

但是,他告诫说,尼泊尔不能承受没有任何合理可能性奢侈试验,几乎没有犯错误余地。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a proposé de créer des mécanismes de coordination appropriés pour mettre à profit des leçons tirées de l'expérience ainsi que des succès enregistrés dans le cadre d'autres traités et protocoles internationaux pertinents qui serait accompagné d'un mécanisme financier permanent efficace.

位代表提议设立种适当协调机制来利用他有关国际条约和议定书吸取经验教训和展开试验以及有效长期财务机制。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été une réussite puisque nous avons pu mettre en place dans la région des projets pilotes couronnés de succès, avec la participation des autochtones, dans les domaines de l'élevage de chèvres et de moutons, la pisciculture, l'élevage laitier, la collecte de l'eau, etc.

这种做法证明是,因为我们因此得以在方案领域设立试验项目,由土著人民参与山羊/绵羊畜养、养鱼、奶品场、水耕等。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe du Sud-Est a été un terrain d'expérimentation pour un certain nombre d'actions et de nouvelles approches de l'OSCE - comme la formation de forces de police, des projets de démocratisation, la mise en place d'institutions, l'organisation et surveillance d'élections, ainsi que la présence sur le terrain.

东南欧直是欧安组织若干行动和新做法——比如警察培训、民主化项目、体制建设、选举组织和监测、以及实地存在——试验场所。

评价该例句:好评差评指正

Le SEPREM a lancé un projet pilote réussi pour former les femmes autochtones aux affaires publiques et, avec l'appui du Fonds des Nations Unies pour la population et l'Institut national de statistique (INE), il a entrepris d'organiser des programmes et ateliers de formation pour sensibiliser les hommes guatémaltèques aux questions et droits des femmes.

总统妇女事务秘书处发起了试验性项目,以培训土著妇女参与公共事务,在联合国人口基金和国家统计研究所(INE)支助下,总统妇女事务秘书处已开始制订培训计划,并举办讲习班,以提高男子妇女问题和权利认识。

评价该例句:好评差评指正

Le rapporteur a indiqué que la Banque mondiale se félicitait des activités menées en amont par le PNUD dans le cadre du nouveau régime de subventions prévu pour l'aide internationale au développement, précisant que cette institution, dans l'octroi de sa propre assistance, avait repris des projets pilotes du PNUD qui avaient donné de bons résultats à une plus grande échelle.

他报告说,世界银行赞赏开发计划署在国际开发援助新赠款制度背景中所进行上游活动,并补充说,世界银行提供它自己援助,但在很程度上与开发计划署试验项目重复了。

评价该例句:好评差评指正

Il a organisé plusieurs forums internationaux et tables rondes de haut niveau sur des thèmes de fond essentiels, tels que la gouvernance de l'Internet et le financement des TIC au service du développement, organisé des réunions de ses membres avec d'autres spécialistes du développement international et des TIC, des décideurs et d'éminents représentants du secteur privé et de la société civile pour promouvoir l'exploitation des TIC au service du développement, permettre l'échange de données d'expériences et d'opinions et le repérage des possibilités restées inexploitées, des projets pilotes réussis et des approches originales du développement.

它主办了若干全球论坛和高级别的圆桌会议,讨论各种关键实质问题,包括因特网治理和为信息和通信技术促进发展筹措资金等问题;把它员同他国际发展和信息和通信技术专家、决策人员和主要私营部门和民间社会代表召集在起,共同推动信息和通信技术促进发展议程;为分享经验、交流看法和查明尚未利用机会、试验项目和创新发展办法等提供个平台。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Sully, sulorite, sulphatase, sulphénamide, Sulphetrone, sulphopone, Sulpice, sulpicien, sulpiride, sultame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语 Le français 第二册

Lui-même n'était pas calme.Pouvait-il risquer sur l'enfant l'expérience qui avait bien réussi sur les chiens?

他本人却心绪难宁。他能在狗成功试验在孩冒险试一试吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Sumérien, sumérienne, summerslam, summum, sumo, sunderland, sundiusite, sundtite, sundvickite, sunglite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接