Ce monde qui se dessine sous nos yeux a besoin de règles, de principes, d'ambitions communes.
正在我们眼前成形的世界需要共同准则、原则和雄心。
L'ONU pourrait jouer un rôle en aidant les gouvernements à démanteler les obstacles à la création d'entreprises et à simplifier leur système réglementaire afin de mettre en place un climat plus propice au développement du secteur privé.
联合国可以通过帮助各国政府打破这些影响商业成形的障碍并简化其监管体系来发挥作用,以便为私营部门的发展创造一个更健康的环境。
9 Selon l'État partie, l'auteur s'appuie sur les déclarations de trois chirurgiens américains, qui ont affirmé qu'il était possible de pratiquer une angioplastie sur lui, afin d'étayer son avis personnel, à savoir que l'angioplastie est la meilleure solution.
9 缔约国说,交人依据三位美国外科医生的说法,来支持他关于血管成形术是他的最佳选择办法的意见,这些医生声称有可能对他实施血管成形术。
M. Bautista (Philippines) souligne que son gouvernement essaie de capitaliser les avantages des technologies de l'information et de la communication pour que les Philippins tirent profit de la mondialisation et ne se voient pas exclus de l'économie de l'information.
Bautista先生(菲律宾)说,他本国政府曾设法利用信息和通信技术的益处,以便使其本国人民能够享受到全球化的利益,并且确保他们不致被排除在正成形中的信息经济之外。
D'après la Banque mondiale, parmi les obstacles à la création d'entreprises on doit citer des droits de propriété et une exécution des contrats mal établis, la cherté des licences et de la mise en conformité, la longueur et le coût des procédures de faillite.
世界银行的资料显示,阻碍商业成形的障碍包括产权保护及合同执行不力、昂贵的许可费和税务执行费、费用高昂且耗时长久的破产程序等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。