有奖纠错
| 划词

Ces actes soulignent le fait que les groupes terroristes opèrent en réseau et que tout appui ou indulgence à l'égard du programme meurtrier de toute organisation terroriste affermit et renforce d'autres organisations du réseau.

这些恐怖行为这一事实,即恐怖团伙是作为一个网行动的,支持或容忍任何恐怖组织充的行事纲领都是给网内其他组织打气和壮大力量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


irrépressible, irréprochable, irréprochablement, irrésistible, irrésistiblement, irrésolu, irrésolution, irrespect, irrespecteux, irrespectueusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il faudrait souffler sur ces cendres-là.

这一炉快灭的火非打气不可

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Par exemple, si l'on gonfle un ballon de baudruche, il va finir par exploser.

比如,如果我们给气球打气,它最终将会爆炸。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À Quincampoix, pour se donner du cœur, il but trois cafés l’un sur l’autre.

坎康普给自己打气,就一杯接着一杯,喝三杯咖啡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche, complètement envolé et radieux, s’était chargé de la mise en train.

伽弗天喜地,振奋得飞起来似的,主动干着加油打气的鼓动工作。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Il est venu pour m'encourager ! - Ça se passe bien ?

是来给我打气的 - 还行吧?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il avait à ses côtés, sur une chaise, une grande carafe d’eau-de-vie, dont il se versait de temps à autre pour se donner du cœur au ventre.

床旁边有一把椅子,上面放一大瓶烧酒,不一会儿就喝上一口,给自己打打气

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je trouvais la température étouffante. La fatigue me paralysait. Plus d’une fois, je faillis tomber sans mouvement. On faisait halte alors ; mon oncle ou l’Islandais me réconfortaient de leur mieux.

我觉得热气使人窒息,简直累得倒下来。我不止一次地真正失去知觉,于是叔父和那位冰岛人停下来,尽量安慰我,给我打气

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


irréversiblement, irrévocabilité, irrévocable, irrévocablement, irrigable, irrigateur, irrigation, irriguer, irritabilité, irritable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接