En outre, plusieurs sociétés ont mis en place des programmes importants pour développer l'actionnariat salarié.
另外,一些公司发起了重要的雇员持股计划。
À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.
宇宙通信组织持股公司目前的主要收入来自于俄罗斯一家名叫Isatel的公司,该公司已经成为俄罗斯电信市场上一支不容轻视的力量,而且还在继续稳步发展。
Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.
例如,公司付给驻在国持股公司的股息可以免税,如果各公司因实质所有权而联系在一起,集团内部的股息也可以免税。
Les conflits d'intérêts peuvent être suscités par des activités à l'extérieur; des avoirs et engagements financiers; des restrictions après la cessation de service; l'acceptation de cadeaux, d'offres d'hospitalité ou d'honneurs; et d'autres questions liées à l'emploi.
利益冲突可能源于参加外部活动;金融持股和负债;离职后限制;接受馈赠、款待或荣誉以及其他与就业有关的问题。
Le transfert de titres dématérialisés est achevé lorsque les derniers titres contenant des informations sont inscrit dans le registre central du dépositaire mais le transfert de propriété est reconnu à compter de la date de l'opération.
当最新的持股资料载入保存机关的中央登记处时就意味着完成了意图进行的非物质化证券的转让,但产权的转让在交易日当天即得到承认。
On a fait observer également que, dans certains cas, le terme “valeurs mobilières intermédiées” pouvait aussi englober des valeurs mobilières détenues directement dans les systèmes dits “transparents”, où des dépositaires centraux détenaient des titres pour des investisseurs.
还注意到,有时“中介证券”一词可能涵盖所谓透明持股系统中的直接持有证券,在透明持股系统中,中央证券托管机构代投资者持有证券。
Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.
在核查设施持证者的身份时,须向金融机构提供设施持证者的名称和地址,若设施持证者是一间公司,须向金融机构提供公司持股人、利益所有人、干事和主管的姓名和地址。
Pour régler cette question, a-t-on ajouté, il faudrait chercher à établir un équilibre judicieux entre les intérêts des différentes parties concernées, notamment des créanciers de l'entité solvable et des actionnaires qui n'étaient pas membres du groupe de sociétés.
在审议这个问题的答案时还进一步指出,应当力求在各种不同的利害相关方之间保持谨慎的平衡,其中包括有偿付能力成员的债权人以及并非公司集团成员的持股人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。