Il est inutile de dire que la salle entière en fit autant.
不用说,全场观众也都头望着。
Dans le deuxième incident, les forces d'occupation israéliennes ont ouvert le feu sur une personne assise dans un minibus qui transportait des travailleurs, alors que ce véhicule avait déjà fait demi-tour comme le lui avait ordonné le soldat concerné.
在后一起事件中,以色列占领军枪杀了一名坐在运送工小公共汽车上乘客,当,汽车已按照士兵指令头。
Le même jour, entre 14 h 5 et 15 h 40, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé Deir-Mimas, ont fait route vers la Bekaa puis vers le nord et ont décrit des cercles au-dessus des régions du sud, de la Bekaa et de Beyrouth avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais.
同日145分至1540分,两架敌方以色列战机在Dayr Mimas上空侵犯黎巴嫩领空,飞行至Bekaa,之后头向北,在南部、Bekaa、北部和贝鲁特地区上空盘旋,随后经`Alma al-Sha`b上空离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Glenarvan, armé de la longue-vue de Paganel, observait les allures du Duncan. John Mangles ne devait pas avoir aperçu ses passagers, car il n’évoluait pas, et continuait de courir, bâbord amures, sous son hunier au bas ris.
哥利纳帆拿着巴加内尔的望远镜,细细地观察着那只船的行动。门格尔定还没有看到他们,因为船并没有,还继续往前行,左舷扣着帆脚,前帆张了半。
Mon premier soin fut de chercher des yeux la frégate. L’équipage s’était-il aperçu de ma disparition ? L’Abraham-Lincoln avait-il viré de bord ? Le commandant Farragut mettait-il une embarcation à la mer ? Devais-je espérer d’être sauvé ?
浮出海面后,我首先想到的寻找护卫舰此刻所在的位置。船上的人员发现我见了吗?林肯号否改变了航向呢?法拉格特舰长放下了艘小艇?我还有得救的希望吗?